Английский - русский
Перевод слова Grade
Вариант перевода Начальной

Примеры в контексте "Grade - Начальной"

Примеры: Grade - Начальной
Children start attending elementary school if they reach the age of seven before the end of the calendar year in which they have enrolled in the first grade. Дети приступают к обучению в начальной школе, если до окончания календарного года, в котором они зачисляются в первый класс, им исполняется семь лет.
The policy has established early childhood education as part of every primary school, and the teachers of the zero grade are qualified, having undergone a three-year training programme. Этой политикой предусматривается детское дошкольное обучение в качестве неотъемлемой составляющей каждой начальной школы, и в этой системе «нулевой класс» работают квалифицированные учителя, прошедшие трехлетнюю программу подготовки.
According to the 1993 "Progress of nations" report published by UNESCO the percentage of children reaching grade 5 of primary education in Sri Lanka is 91 per cent, the highest in South Asia. По данным доклада ЮНЕСКО за 1993 год под названием "Прогресс народов", доля детей, доучившихся до пятого класса начальной школы, составляет в Шри-Ланке 91%, что является самым высоким показателем среди стран Южной Азии.
For those whose circumstances prevent them from pursuing formal education, informal educational programmes are offered from the first grade of basic education up to the secondary stage. Для тех, кто в силу обстоятельств не может получать формальное образование, организованы неформальные программы образования с первого класса начальной школы до уровня средней школы.
Namely, some segments of the primary school population leave primary school early, i.e. before finishing the eighth grade. Речь здесь идет о некоторых категориях учащихся начальной школы, которые прекращают обучение в начальной школе раньше установленного срока, т.е. до окончания восьмого класса.
The Ministry of Education, Science and Sport also ensures free school food for all those pupils attending grade 1 of nine-year primary schools and whose parents are receiving social security benefits. Министерство образования, науки и спорта также обеспечивает бесплатным питанием всех учеников с первого по девятый класс начальной школы, родители которых получают пособия в рамках системы социального обеспечения.
With effect from the 2007/2008 academic year, the Supreme Education Council began funding three-year training programmes for female assistant teachers for all levels from kindergarten to second grade. Начиная с 2007/08 учебного года Верховный совет по делам образования приступил к финансированию рассчитанных на три года программ подготовки помощниц учителей-воспитателей всех уровней - от детских дошкольных учреждений до второго класса начальной школы.
The report refers to "a large number of female children left outside the education system already after the fourth grade of elementary school due to a patriarchal family environment, stereotypes, early marriages, etc." (see para. 275). В докладе упоминается о том, что «большое число девочек остается за пределами системы образования уже после четвертого класса начальной школы в силу патриархальных семейных отношений, стереотипов, ранних браков и т.д.» (см. пункт 275).
Since 2001, in the standardized educational curriculum, primary schools now include a course on the basics of health, which forms a component of the State syllabus from grade 1. С 2001 года согласно Типичному учебному плану начальной школы интегрированный курс «Основы здоровья» входит в государственный компонент образования, начиная с 1 класса.
In the first grade of elementary school children can also enrol if they are six before the start of the school year, based on positive assessment by a doctor specialist, psychologist or teacher. В первый класс начальной школы могут зачисляться и шестилетние дети, которым до начала учебного года не исполнилось семи лет, если они имеют на это положительное заключение врача, психолога или учителя.
The approximate percentage of pupils who complete elementary school, calculated on the basis of the number of pupils enrolled in the final, eighth grade of elementary school and the number of pupils who completed that grade was applied in the 2001 Statistics on Elementary and Secondary Education. В статистике о начальном и среднем образовании за 2001 год была применена приблизительная процентная доля учащихся, закончивших начальную школу, которая была рассчитана на основе числа учащихся, зачисленных в заключительный, восьмой класс начальной школы, и числа учащихся, закончивших этот класс.
The new format for the second elementary grade was fully implemented in UNRWA schools in 1998/99, while the new format for the third elementary grade was partially implemented in both UNRWA and the government schools during the same period. В 1998/99 учебном году были полностью введены новые формы обучения для вторых классов начальной школы в школах БАПОР, а новые формы обучения для третьих классов начальной школы были введены частично как в школах БАПОР, так и в государственных школах.
The new format for the third elementary grade was fully implemented in UNRWA schools in 1999/00 while the new format for the fourth elementary grade was implemented in selected schools in both UNRWA and government systems during the same period. В 1999/00 учебном году в школах БАПОР был полностью осуществлен переход на новую программу для третьего класса начальной школы, а для четвертого класса начальной школы переход на новую программу был осуществлен в тот же период в отдельных школах как БАПОР, так и государственной системы образования.
The percentage of children who dropped out between grade I and the last grade of primary school was found to be less than 10% in 20 out of the 102 districts and less than 20% in one-third of the districts. Было установлено, что доля детей, отчисленных в течение первого - последнего класса начальной школы, составляла менее 10% в 20 из 102 районов и менее 20% в одной трети районов.
The 2002 census shows that 48.2 per cent of urban inhabitants have completed some grade of primary education, 27.1 per cent have reached some grade of secondary education, and 7 per cent have had university studies. Согласно данным переписи населения 2002 года, 48,2 процента жителей городских районов окончили хотя бы один год обучения в начальной школе, 27,1 процента - средней школы и 7 процентов проходили университетские программы обучения.
The rate of survival to the last grade at the primary level increased from 87 per cent in 1999 to 91 per cent in 2009, but the achievement of universal primary education by 2015 is a distant prospect for 29 countries. Доля учащихся, окончивших последний класс начальной школы, увеличилась с 87 процентов в 1999 году до 91 процента в 2009 году, но, несмотря на это, для 29 стран обеспечение всеобщего начального образования к 2015 году может остаться недостижимой целью.
According to data for 2010/2011 school year, out of the total number of children enrolled in first grade of primary school, 2,136 (7.41%) of pupils of Roma nationality were enrolled. Согласно данным за 2010/11 учебный год из общего числа детей, зачисленных в первый класс начальной школы, были зачислены 2136 (7,41%) учащихся из народности рома.
On the one hand, the project aims to enhance access and participation of Roma children in education, with particular emphasis on pre-school education and early enrollment in the 1st grade of primary school. С одной стороны, проект направлен на улучшение доступа детей-рома к образованию и их участия в учебном процессе, при этом особый акцент делается на дошкольное образование и ранний набор в первый класс начальной школы.
CRC was concerned that, although compulsory education lasted until grade 9, only primary school was free and costs compromised the ability of parents to send their children, especially girls, to school. КПР выразил озабоченность тем, что, хотя система обязательного образования охватывает девять классов, бесплатное обучение осуществляется только в начальной школе и плата за обучение ограничивает возможности родителей отдавать своих детей, особенно девочек, в школы.
The net rate of enrolment in primary school (i.e. children aged six, the age of enrolment in primary grade one) is 88.5%, without gender disparities. Чистый коэффициент охвата начальным образованием (то есть детей в возрасте 6 лет, возрасте зачисления в первый класс начальной школы) составляет 88,5 процента без разбивки по полу.
Students obtaining a complementary stage certificate in the fifth elementary grade are admitted to continue their study and have the right to take part in the public elementary school examinations. Учащиеся, получившие свидетельство о прохождении дополнительного этапа в пятом классе начальной школы, допускаются к прохождению дальнейшего обучения и имеют право принять участие в экзаменах государственной начальной школы.
Providing incentives such as the "minimum kit" and payment by the State of contributions for parents of girls newly enrolled in the first grade; стимулирующие меры, такие как минимальный пакет, и покрытие государством расходов на школьное образование для родителей девочек, зачисляемых в первый класс начальной школы;
But this is overshadowed by the continuing large numbers of out-of-school children in some regions and by high dropout and low survival rates to the last grade of primary school. Однако на фоне такой тенденции в некоторых регионах сохраняется большое число детей, не посещающих школы, и высокие показатели отсева и низкие показатели окончания последнего класса начальной школы.
A performance review of the different education levels showed that a high percentage of students drop out in primary school (30 per cent) and that 42 per cent repeat grade six. Анализ результатов на различных уровнях образования свидетельствует о весьма значительном проценте учащихся, не заканчивающих школу (30 процентов в начальной школе) и высоком проценте повторяющих второй год среднего курса (42 процента).
As mentioned above, teaching materials containing food for thought and information for applying this principle - which were addressed to teachers in primary schools, in secondary schools from the fifth grade onwards, and in vocational schools - were also published. Как отмечалось выше, были также изданы учебные материалы, содержащие пищу для размышления и информацию для применения этого принципа на практике, предназначенные для учителей начальной школы, средней школы, начиная с пятого класса, а также профессионально-технических училищ.