No action relating inter alia to the recruitment, assignment to grade, training, evaluation, discipline, promotion, posting or transfer of a civil servant may be taken in consideration of the fact that he or she: |
Так, никакие меры, касающиеся, в частности, приема на работу, утверждения в должности, профессиональной подготовки, аттестации, назначения или перевода, не могут быть приняты в отношении служащего на том основании, что: |
Number of males and females occupying diplomatic posts, according to Ministry of Foreign Affairs records for the years 2007 and 2012 Grade |
Число мужчин и женщин, занимающих должности на дипломатической службе, по данным Министерства иностранных дел за 2007 и 2012 годы |
Training/discussion modules for women at grade A in the ministry were introduced. |
Для женщин, занимающих должности уровня А в министерствах, были разработаны учебные курсы. |
As a result of a further review of the number and grade levels of support staff, the proposed 2007/08 budget reflects the conversion of two Field Service posts to the national General Service category and the abolition of three national General Service staff posts. |
По итогам дальнейшего обзора численности и уровней должностей вспомогательного персонала в предлагаемом бюджете на 2007/08 год отражены преобразование 2 должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников категории общего обслуживания и упразднение 3 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
(e) Because of the constant need for and importance of the performance of the duties of the administrative assistant position in the Department of Linguistic Matters, the position should be made permanent and the grade of the position should be reviewed for appropriateness; |
ё) ввиду постоянной необходимости в должности младшего административного сотрудника в Департаменте по лингвистическим вопросам и важности выполняемых им функций эту должность необходимо преобразовать в постоянную, а ее класс рассмотреть на предмет соответствия выполняемым обязанностям; |
The unutilized balances under the international staff salaries and common staff costs were attributable to lower than budgeted actual grade level of staff encumbered against the budgeted posts and discontinuation of the hazardous allowance in Asmara on 1 December 2000. |
и «Общие расходы по персоналу» объясняются более низкими, чем было заложено в бюджете, фактическими уровнями должностей сотрудников, нанятых на предусмотренные бюджетом должности, и отменой с 1 декабря 2000 года надбавки за работу в опасных условиях в Асмэре. |
Promotion: Change in grade level within or between categories of posts following selection to a vacant post or reclassification of a post, according to the procedures set up in this Staff Rule; |
Повышение в должности: изменение класса должности в рамках категорий должностей или перевод в другую категорию после отбора на вакантную должность или реклассификации должности в соответствии с процедурами, установленными в данном правиле о персонале; |
b. Minimum periods of service in the grade, as a normal requirement for consideration for promotion, shall be established by the Secretary-General upon recommendation by the Appointment and Promotion Board. |
Ь. Минимальные сроки службы на должности данного класса в качестве обычного условия для рассмотрения вопроса о повышении в должности устанавливаются Генеральным секретарем по рекомендации Совета по назначениям и повышению в должности. |
Grading representatives of the United Nations system at under-secretary-general, assistant secretary-general or D-1/2 level depending on the complexity of the country situation; but always one grade above other members of UNCTs; |
а) определения класса должности представителей системы Организации Объединенных Наций на уровне заместителей Генерального секретаря, помощника Генерального секретаря или Д1/2 в зависимости от сложности ситуации в стране, однако в любом случае на один класс должности выше других членов СГООН; |
(Claim by United Nations staff member that her post should be reclassified to the P-5 level. Claim for retroactive implementation of her promotion to the date of the initial classification of her post at the higher grade.) |
(Заявление сотрудницы Организации Объединенных Наций о том, что ее должность должна быть реклассифицирована до уровня С-5; заявление с просьбой о ретроактивном повышении ее в должности на дату первоначальной классификации ее должности до более высокого уровня.) |
Previous positions include: Senior Inspector and Higher Grade Inspector, Legislation and Policy Division. |
Предыдущие должности: старший инспектор и руководящий инспектор Отдела законодательства и политики. |
Grade Number Percentage Number of Number Percentage of Number of Total |
Класс должности Число Процент от Число стран Число Процент от Число стран Общее число |
Grade levels would fall primarily between the P-4 and D-1 levels and between the FS-5 and FS-7 levels. |
Основная доля должностей будет приходиться на должности классов от С4 до Д1 и от ПС5 до ПС7. |
Posts by grade - regular budget |
Должности с разбивкой по классам и разрядам - регулярный бюджет |
Posts encumbered by staff at lower grade levels than budgeted. |
Должности, занятые сотрудника-ми, класс должностей которых ниже, чем предусматривалось в бюджете. |
Accordingly, it is proposed that the three supervisory posts be reclassified to the P-3 level to correct the imbalance of increased functions versus grade. |
Соответственно предлагается повысить класс упомянутых трех должностей до уровня С-3 для исправления несоответствия класса должности выполняемым функциям. |
UNEP - Professional category includes grade L1-L5 |
К сотрудникам категории специалистов относятся должности классов Л1 Л5. |
Some Commission members expressed doubts about the use of the 1995 grade equivalencies, in particular, the OECD equivalence of A7 to the United Nations grade of D-2. |
Некоторые члены Комиссии поставили под вопрос правомерность проведения обследования на основе результатов исследования эквивалентности классов, проведенного в 1995 году, и в частности усомнились в том, что должность класса А7 в ОЭСР эквивалентна должности класса Д2 в Организации Объединенных Наций. |
While the approved resources were based on a grade of G-4, step VIII, the actual grade level was G-4, step VI, for the period. |
Хотя при утверждении ресурсов за основу была взята должность ОО-4, фактически в указанный период должности в основном были класса ОО-4. |
The exceptions to automated placement are processed manually when the post level does not correspond to the staff member's grade. |
Исключения из автоматической расстановки кадров обрабатываются вручную, когда уровень должности не соответствует классу/разряду сотрудника. |
Updated standards by category and grade level for the provision for non-recurrent costs of purchase of furniture have been applied to all new posts. |
Ассигнования на покрытие единовременных расходов, связанных с закупкой мебели для всех сотрудников на новых должностях, исчислялись на основе обновленных стандартов с учетом категории и уровня должности. |
Local level posts were encumbered at lower grades that the grade of G-4, step 1, used for the cost estimates, resulting in savings under national staff. |
Экономия по статье «Национальные сотрудники» была получена вследствие того, что должности местного разряда заполнялись персоналом более низкого разряда, чем предусматривалось сметой. |
Note: the grades of Clerical Assistant and Paperkeeper were assimilated into the Clerical Officer grade in 1997. |
Примечание: должности помощника канцелярского работника и делопроизводителя в 1997 году вошли в категорию офисного служащего. |
This assigns budget-sector workers to a grade between 1 and 22, depending on their duties and skills. |
В соответствии с ним работникам бюджетного сектора в зависимости от занимаемой должности и квалификации присваиваются разряды с 1 по 22. |
With regard to the OIOS Resident Auditor posts in peacekeeping missions, the relevant mission-specific salary costs by category and grade level and turnover factors based on past performance have been applied. |
Что касается должностей ревизоров-резидентов в миссиях УСВН по поддержанию мира, то применительно к ним использовались соответствующие ставки расходов на выплату окладов для конкретных миссий с учетом категории и класса должности и коэффициенты сменяемости кадров, определенные на основе фактических показателей за предыдущие периоды. |