| Me, too. Goodbye. | Я тоже по тебе скучаю, пока. |
| Take care. Goodbye. | Береги себя, пока. |
| Just... Goodbye, Dad. | Все, пока, папа. |
| Goodbye, Miss Teresa. | Пока, мисс Тереза. |
| Goodbye, sick cream caramel! | Пока, тухлая карамелька! |
| Goodbye... tadpole sticky with the wrinkled bag. | Пока, липкий головастик! |
| Goodbye, my sweetheart. | Пока, моя миленькая. |
| So long - Goodbye. | Пока, до встречи! |
| Goodbye. He's my first wife's brother. | Пока. До свидания. |
| Goodbye, I'm out! | Всем пока, я ушел. |
| Goodbye everybody, I'll see you tomorrow! | Всем пока, увидимся завтра! |
| OK, thank you. Goodbye. | Хорошо, спасибо, пока. |
| Goodbye, Uncle Johnny. | Пока, дядя Джонни. |
| Goodbye, Doug Stamper. | Пока, Даг Стэмпер. |
| Goodbye Sid and Nancy. | Пока, Сид и Ненси. |
| Goodbye, you sweet Packards. | Пока, Пэккарды вы мои ненаглядные! |
| Goodbye, my love. | Пока, моя любовь. |
| Goodbye. Please, Mr. McLain. | Я приду, как только мне разрешат. Пока. |
| I can't focus on The Goodbye Girl when my dad is doing Gone Girl. | "До свидания, дорогая" - не для меня, пока мой отец тут "Исчезнувшую" устраивает. |