Примеры в контексте "Goodbye - Пока"

Примеры: Goodbye - Пока
For the next 80 days, until I take my pension and say goodbye to these animals. Через 18 дней я ухожу на пенсию, мне останется только сказать "Пока" этим животным
Somewhere between good morning and goodbye, an eternal, untouched moon pricked by a sliver of time, Где-то между "Привет" и "Пока"... простой, нескончаемый полдень, расколотый полоской времени.
Thanks for calling by the way. Goodbye, then. Кстати, спасибо за звонок. ну пока.
For me There is only one way to say goodbye, that is to say goodbye forever! Для меня есть лишь один способ сказать "Пока!" - и это сказать
I bet if he didn't know that I was your friend he wouldn't say goodbye at all. Но я пока не знаю, что они решили.
"Thank you, Bernard." "Goodbye, Duggie." "Спасибо, Бернард" "Пока Дагги"
"Hello, sailor." "Goodbye, sailor." Привет, моряк. Пока, моряк.
Malbok. Say goodbye! Мальбок, скажи "пока".
Well, goodbye, Mum. Ну, пока, мама.
Yes, yes, goodbye. Да, да, пока.
So, goodbye, Madison. Так что, пока, Медисон.
Fine, okay... goodbye. Ладно, хорошо... Пока.
Say goodbye to Uncle Jacques. Скажите пока дяде Жаку.
Say goodbye to my woman. Скажи пока моей женщине.
Well, goodbye, Marlon. Ну ладно, пока, Марлон.
Well, goodbye, sweetie. Ну, пока, милая.
Okay, goodbye, lunatic! Тогда пока, сумасшедший!
Goodbye, goodbye, goodbye. Пока, пока, пока.
The way you smile, the way you say "Goodbye, see you soon". То, как ты улыбаешься, говоришь: "Пока, увидимся".
Now say goodbye to... Сейчас я скажу "пока"...
Say goodbye, James. Скажи "пока", Джеймс!
Time to say goodbye. Ну, пока! Давай прощаться!
~ Well, goodbye. Ладно, ну пока.
Goodbye, Motel, goodbye. До свиданья, Мотл, пока.
Goodbye young man, goodbye. Увидимся завтра. Пока.