A good number will help you to easily establish any contacts and effectively communicate both with business partners, and with friends, relatives and acquaintances. |
Удачный номер поможет Вам легко наладить любые контакты и эффективно построить общение как с партнерами по бизнесу, так и с друзьями, близкими и знакомыми. |
Well, the main thing is we had a good day. |
Главное, что у нас всё хорошо, главное, что у нас был удачный день. |
Someone has a good day at the tables... and you accuse them of illegal activities? |
У кого-то был очень удачный день за игровым столом, и вы его сразу обвиняете в незаконной деятельности? |
Erm, did you have a good day at work, love? |
Удачный день на работе, милая? |
We had such a good month, I had enough cash to buy my own box of S'mores Pop-Tarts, a goal I've had since I was 11. |
У нас выдался такой удачный месяц, что мне хватило денег на мою прелесть - коробку печенья с зефиром, а я о ней мечтала с одиннадцати лет. |
I'd also like to welcome back into the fold our little, shrimpy friend, George Costanza who, although he really didn't have a very good year... |
Я также хочу вернуть в команду нашего маленького креветочного друга, Джорджа Костанзу который, хотя у него был не самый удачный год... |
OSCE is a very good example of the kind of regional organization that seized the opportunity to become an entity that fosters cooperation and development, democratization, human rights and peace. |
ОБСЕ - весьма удачный пример региональной организации, которая воспользовалась представившейся возможностью и превратилась в форум, содействующий сотрудничеству и развитию, демократизации, обеспечению прав человека и мира. |
He considered that the seminar had been a success and that it was a good first step in implementing the Programme of Action of the World Conference against Racism. |
По его мнению, семинар прошел успешно, и его можно рассматривать как удачный первый шаг в плане осуществления Программы действий Всемирной конференции по борьбе с расизмом. |
The Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative was a good example of wealthier countries working together to help other countries whose debt burden had made them vulnerable in the face of globalization. |
Инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью представляет собой удачный пример сотрудничества между богатыми государствами в целях оказания помощи другим странам, бремя задолженности которых делает их уязвимыми перед лицом процесса глобализации. |
It was stated that the text of subparagraph (e) might constitute a good compromise between the urge to reduce formalism and the need to preserve the security of transactions. |
Было высказано мнение, что текст данного подпункта, по-видимому, представляет собой удачный компромисс между стремлением избавиться от формализма и необходимостью обеспечить защищенность операций. |
One country identified a good practice that it had adopted in order to receive comprehensive requests: it established and disseminated a checklist to make sure requests comply with all of its domestic requirements. |
Одна страна указала на удачный используемый ею практический способ обеспечения полноты направляемых ей просьб: она составила и распространила контрольный перечень вопросов, с тем чтобы эти просьбы в полной мере отвечали всем национальным требованиям. |
Hasn't been one of your good days, has it? |
Не самый удачный день, мистер Граймс, да? |
I won't be part of this, because this is not a good plan. |
Я в этом не участвую, этот план не удачный. |
I'd say I'd drink to that, but I don't know if that makes for a very good toast there, Al. |
Я бы даже выпил за это, но я не думаю, что это удачный тост, Эл. |
Is now really a good time to be taking the moral high ground? |
Не в самый удачный момент ты вспомнила о высоких моральных устоях. |
Now wouldn't be a good time for me to go to him, because... you see, |
Сейчас не очень удачный момент, чтобы идти к нему, потому что... понимаете, |
(b) It was a good example of a public participation case where a layperson had been involved in representing the public; |
Ь) он представляет собой удачный пример участия общественности, когда лица, не являющиеся специалистами, представляют общественность; |
Seems like a good shot. |
Похоже, удачный выстрел. |
A good year for you. |
Удачный год для вас. |
Good day for it, sir. |
У вас удачный день, сэр. |
That part was pretty good. |
Вот это был особенно удачный момент. |
It's a good time right now, guys, okay? |
Сейчас удачный момент, ребята. |
It was a good day, actually. |
Но день был удачный. |
We had a good day. |
У нас был удачный день. |
This isn't a good time. |
Сейчас не самый удачный момент. |