| A good number will help you to easily establish any contacts and effectively communicate both with business partners, and with friends, relatives and acquaintances. | Удачный номер поможет Вам легко наладить любые контакты и эффективно построить общение как с партнерами по бизнесу, так и с друзьями, близкими и знакомыми. |
| Well, the main thing is we had a good day. | Главное, что у нас всё хорошо, главное, что у нас был удачный день. |
| Someone has a good day at the tables... and you accuse them of illegal activities? | У кого-то был очень удачный день за игровым столом, и вы его сразу обвиняете в незаконной деятельности? |
| Erm, did you have a good day at work, love? | Удачный день на работе, милая? |
| We had such a good month, I had enough cash to buy my own box of S'mores Pop-Tarts, a goal I've had since I was 11. | У нас выдался такой удачный месяц, что мне хватило денег на мою прелесть - коробку печенья с зефиром, а я о ней мечтала с одиннадцати лет. |
| I'd also like to welcome back into the fold our little, shrimpy friend, George Costanza who, although he really didn't have a very good year... | Я также хочу вернуть в команду нашего маленького креветочного друга, Джорджа Костанзу который, хотя у него был не самый удачный год... |
| OSCE is a very good example of the kind of regional organization that seized the opportunity to become an entity that fosters cooperation and development, democratization, human rights and peace. | ОБСЕ - весьма удачный пример региональной организации, которая воспользовалась представившейся возможностью и превратилась в форум, содействующий сотрудничеству и развитию, демократизации, обеспечению прав человека и мира. |
| He considered that the seminar had been a success and that it was a good first step in implementing the Programme of Action of the World Conference against Racism. | По его мнению, семинар прошел успешно, и его можно рассматривать как удачный первый шаг в плане осуществления Программы действий Всемирной конференции по борьбе с расизмом. |
| The Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative was a good example of wealthier countries working together to help other countries whose debt burden had made them vulnerable in the face of globalization. | Инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью представляет собой удачный пример сотрудничества между богатыми государствами в целях оказания помощи другим странам, бремя задолженности которых делает их уязвимыми перед лицом процесса глобализации. |
| It was stated that the text of subparagraph (e) might constitute a good compromise between the urge to reduce formalism and the need to preserve the security of transactions. | Было высказано мнение, что текст данного подпункта, по-видимому, представляет собой удачный компромисс между стремлением избавиться от формализма и необходимостью обеспечить защищенность операций. |
| One country identified a good practice that it had adopted in order to receive comprehensive requests: it established and disseminated a checklist to make sure requests comply with all of its domestic requirements. | Одна страна указала на удачный используемый ею практический способ обеспечения полноты направляемых ей просьб: она составила и распространила контрольный перечень вопросов, с тем чтобы эти просьбы в полной мере отвечали всем национальным требованиям. |
| Hasn't been one of your good days, has it? | Не самый удачный день, мистер Граймс, да? |
| I won't be part of this, because this is not a good plan. | Я в этом не участвую, этот план не удачный. |
| I'd say I'd drink to that, but I don't know if that makes for a very good toast there, Al. | Я бы даже выпил за это, но я не думаю, что это удачный тост, Эл. |
| Is now really a good time to be taking the moral high ground? | Не в самый удачный момент ты вспомнила о высоких моральных устоях. |
| Now wouldn't be a good time for me to go to him, because... you see, | Сейчас не очень удачный момент, чтобы идти к нему, потому что... понимаете, |
| (b) It was a good example of a public participation case where a layperson had been involved in representing the public; | Ь) он представляет собой удачный пример участия общественности, когда лица, не являющиеся специалистами, представляют общественность; |
| Seems like a good shot. | Похоже, удачный выстрел. |
| A good year for you. | Удачный год для вас. |
| Good day for it, sir. | У вас удачный день, сэр. |
| That part was pretty good. | Вот это был особенно удачный момент. |
| It's a good time right now, guys, okay? | Сейчас удачный момент, ребята. |
| It was a good day, actually. | Но день был удачный. |
| We had a good day. | У нас был удачный день. |
| This isn't a good time. | Сейчас не самый удачный момент. |