I thought it was a good moment, while Mama has them all downstairs. |
Я подумала, что это удачный момент, пока мама собрала всех внизу. |
But my marriage wasn't very good. |
У меня был не очень удачный брак. |
So this particular choice here is a particularly good choice, given his personal criteria. |
Итак, этот конкретный выбор оказался особенно удачный с точки зрения его личных критериев. |
It was such a good save for dawson. |
Это был такой удачный вызов для Доусон. |
OK, I think we got a good take. |
Хорошо, похоже, у нас есть удачный дубль. |
You kept talking about how the first time never is any good. |
Ты все время говорил о том, что в первый раз всегда не очень удачный. |
Not a good year for building walls in East Germany. |
Не очень удачный год для строительства стен в восточной Германии. |
The current text was a good compromise between various legal systems: it offered balanced solutions and allayed many doubts. |
Имеющийся текст отражает удачный компромисс между различными правовыми системами: этот текст позволяет находить взвешенные решения и снимает многие сомнения. |
Admittedly, not a good day for you, honey. |
Все согласны, не самый удачный твой день. |
I'm not a good example, but... |
Я не самый удачный пример, но... |
Wasn't a very good year for them. |
Для них это был не очень удачный год. |
This is a really good example of that. |
Мы только что видели удачный пример второго. |
We felt today that we were in a very good position. |
Сегодня мы уверены, что это был очень удачный шаг. |
It's not really a good time. |
Вообще-то, не очень удачный момент. |
He told us we were having a good year. |
Он нам сказал, что это был удачный год. |
I understand your family had a good experience with the Ostroff Center. |
Я так поняла, что у вашей семьи, был удачный опыт сотрудничества с центром Острофф. |
It was a good marriage, Brother. |
Это был удачный брак, брат. |
This has not been a good day. |
Это был не самый удачный день. |
I thought you came to court to make a good marriage. |
Я думал, вы прибыли ко двору в надежде на удачный брак. |
Strengthening collective security is also a good answer to the problem. |
Удачный путь к решению этой проблемы - укрепление коллективной безопасности. |
Which leads me to the conclusion that they've either made good their escape or someone is very successfully hiding them. |
И я думаю, что они или совершили удачный побег, или кто-то весьма успешно их прячет. |
Now they're making it out to look like it was a good shooting. |
Теперь они все выставили в таком свете, будто это был удачный выстрел. |
Not a good time, House. |
Не очень удачный момент, Хаус. |
The view was expressed that the proposed programme narratives were a good first step towards providing a basis for this. |
Было выражено мнение о том, что предлагаемые описательные части представляют собой удачный первый шаг в обеспечении для этого соответствующей основы. |
The UNDP office in Uzbekistan was a good example of an integrated office. |
Деятельность отделения ПРООН в Узбекистане являла собой удачный пример работы объединенного отделения. |