| I thought it was a good moment, while Mama has them all downstairs. | Я подумала, что это удачный момент, пока мама собрала всех внизу. |
| But my marriage wasn't very good. | У меня был не очень удачный брак. |
| So this particular choice here is a particularly good choice, given his personal criteria. | Итак, этот конкретный выбор оказался особенно удачный с точки зрения его личных критериев. |
| It was such a good save for dawson. | Это был такой удачный вызов для Доусон. |
| OK, I think we got a good take. | Хорошо, похоже, у нас есть удачный дубль. |
| You kept talking about how the first time never is any good. | Ты все время говорил о том, что в первый раз всегда не очень удачный. |
| Not a good year for building walls in East Germany. | Не очень удачный год для строительства стен в восточной Германии. |
| The current text was a good compromise between various legal systems: it offered balanced solutions and allayed many doubts. | Имеющийся текст отражает удачный компромисс между различными правовыми системами: этот текст позволяет находить взвешенные решения и снимает многие сомнения. |
| Admittedly, not a good day for you, honey. | Все согласны, не самый удачный твой день. |
| I'm not a good example, but... | Я не самый удачный пример, но... |
| Wasn't a very good year for them. | Для них это был не очень удачный год. |
| This is a really good example of that. | Мы только что видели удачный пример второго. |
| We felt today that we were in a very good position. | Сегодня мы уверены, что это был очень удачный шаг. |
| It's not really a good time. | Вообще-то, не очень удачный момент. |
| He told us we were having a good year. | Он нам сказал, что это был удачный год. |
| I understand your family had a good experience with the Ostroff Center. | Я так поняла, что у вашей семьи, был удачный опыт сотрудничества с центром Острофф. |
| It was a good marriage, Brother. | Это был удачный брак, брат. |
| This has not been a good day. | Это был не самый удачный день. |
| I thought you came to court to make a good marriage. | Я думал, вы прибыли ко двору в надежде на удачный брак. |
| Strengthening collective security is also a good answer to the problem. | Удачный путь к решению этой проблемы - укрепление коллективной безопасности. |
| Which leads me to the conclusion that they've either made good their escape or someone is very successfully hiding them. | И я думаю, что они или совершили удачный побег, или кто-то весьма успешно их прячет. |
| Now they're making it out to look like it was a good shooting. | Теперь они все выставили в таком свете, будто это был удачный выстрел. |
| Not a good time, House. | Не очень удачный момент, Хаус. |
| The view was expressed that the proposed programme narratives were a good first step towards providing a basis for this. | Было выражено мнение о том, что предлагаемые описательные части представляют собой удачный первый шаг в обеспечении для этого соответствующей основы. |
| The UNDP office in Uzbekistan was a good example of an integrated office. | Деятельность отделения ПРООН в Узбекистане являла собой удачный пример работы объединенного отделения. |