Английский - русский
Перевод слова Going
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Going - Собираемся"

Примеры: Going - Собираемся
Look, we're not going up to some strangers in the middle of nowhere to ask for potatoes. Послушай, мы же не собираемся обращаться к незнакомцам, в богом забытом месте, что бы попросить картошки.
We haven't got anyone to go with but we're still going. Нам не с кем идти, но мы все ещё собираемся пойти.
We are going for the cup is that clear? Мы собираемся взять кубок хоть это понятно?
Look, I say we pack up, we find Vincent, and we get going. Слушай, мы собираемся, находим Винсента, и уезжаем.
As we are going out there and taking on a new frontier, we should be allowed to risk. Так как мы собираемся лететь и захватывать новые горизонты, мы должны иметь возможность рисковать.
Penny, we are not going out like this - Пенни, мы не собираемся из как это -
When we say, in our text, that due account must be taken of such knowledge we are not going beyond the 1968 text - quite the contrary. Когда мы говорим в наших текстах, что следует учитывать должным образом такое знание, мы не собираемся выходить за пределы текста 1968 года.
We are even going so far as to provide cell phones to women in the interior of Senegal so that they can report cases to health-care centres. А во внутренних районах Сенегала мы даже собираемся обеспечить женщин мобильными телефонами, чтобы они могли напрямую обращаться в медицинские центры.
So are we going up to Mom's tomorrow or not? Так мы собираемся к маме завтра или нет?
This meant that we were going steady. Это означает, что мы собираемся быть устойчивыми
Aren't we going out there to measure it? Разве мы не собираемся заняться замерами?
We're not really going all the way to California with this Murphy guy, are we? Мы правда собираемся ехать до Калифорнии с этим Мёрфи?
We're not going in there all guns blazing, are we? Мы же не собираемся явиться туда с пушками наперевес, верно?
This is to pause between each page, because otherwise the owner of the site can see that with a simple wget command we are going down the site completely. Это делать паузы между каждой странице, поскольку в противном случае владелец сайта может видеть, что с помощью простой команды Wget мы собираемся закрыть сайт полностью.
But we're still going out, right? Но мы же все еще собираемся, да?
We're not going out tonight, are we, honey? Мы никуда не собираемся сегодня ночью, ведь так, дорогой?
And I am not under the impression that we committed to each other, or... have expressed... vows, - or are going steady, or... И я не нахожусь под впечатлением, что у нас обязательства друг перед другом или... мы давали какие-то... клятвы, или собираемся встречаться или...
I got very excited when I heard we're really going there. что мы на самом деле собираемся туда.
Well, we're here now, and we're not going anywhere, so let's talk. Хорошо, мы сейчас здесь, и никуда не собираемся, так что, давай поговорим.
You didn't tell the Italians about me going into their files, did you? Ты же не говорила итальянцам, что мы собираемся взломать их файлы?
"no, we're just going for a weis. thanks." "Нет, мы собираемся следовать указанию..."
But I thought you and me were going all the way to Florida? Но вообще я думал, что мы собираемся во Флориду?
I was just calling to make sure that we're still going out to dinner. Просто хотела удостовериться, собираемся ли мы еще пойти куда-то на ужин
You're going off to college and I'm still in high school. Ты и я правда собираемся пойти по разным дорогам:
And I think also that when you mention rule 19 and rule 22, we are not going only to discuss procedural matters, but also substantive matters, and this is what we are concerned about. И я думаю также, что, когда Вы упоминаете правило 19 и правило 22, мы собираемся вести дискуссию не только по процедурным вопросам, но и по вопросам существа, и именно это нас заботит.