| I am going home, no more puzzles! | Я еду домой, мне уже хватит этих загадок! |
| Why I am going and not Chloe or Izzy? | Почему еду я, а не Хлоя или Иззи? |
| Slava... Well, the thing is... I am not going. | Слав... ну, в общем... я не еду. |
| Yes, but I'm not going now. I'm staying here. | Да, но я уже не еду, я остаюсь. |
| Right, if I'm not going, no one is. | Ладно, если я не еду, то никто не едет. |
| Are you sure you don't mind me going? | Ты точно не против, что я еду? |
| No, I'm not going with you! | Нет, я не еду с вами! |
| No no, Paul, I am going. | Нет, нет, Пол, я еду. |
| I'm not going home, am I? | Я не еду домой, да? |
| I'm not going, all right? | Я туда не еду, понятно? |
| "But I'm not going... to have any fun." | "Но я не еду... для веселья." |
| If I had I would have told you where I was going an then... I probably wouldn't be here right now. | Если бы я ответил, я сказал бы тебе, куда еду, и тогда... меня тут, скорее всего, бы не было. |
| I got to call the band, and tell them I'm not, I'm not going. | Я должна позвонить группе и сказать им, что я никуда, никуда не еду. |
| If it means you're not going alone, | Чтобы ты не поехала одна, я еду. |
| The fact that they were on foot should've told me I wasn't going as fast as I thought I was. | Тот факт, что они шли пешком должен был намекнуть мне, что я еду не так быстро, как кажется. |
| The less I eat, the more I work, Charu, no other way to keep the paper going. | Чем меньше времени на еду, тем больше уходит на работу, Чару по-другому газету мне не удержать. |
| And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. | А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. |
| I'm just going into town if you... if you were going that way? | Я просто еду в центр, если вдруг... если вдруг вам по пути. |
| You know, now I've learned the big lesson that it keeps us going, it gives us food, it protects our food and it's crucial that we keep it. | Понимаете, теперь я выучила большой урок, что это удерживает нас, это предоставляет нам еду, это защищает нашу еду и это важно, что мы сохраняем это. |
| And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. | А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. |
| That was a curve in that road which was essentially a right, but now I've gone to a left, so I must still be going the right way. | Тут был поворот на дороге, который, по существу, был правым. но сейчас я свернул налево, поэтому я, должно быть, еду правильным путем. |
| If I hadn't have kept looking down, if I hadn't have been worried about seeing this... then I'd have been looking where I was going, wouldn't I? | Если бы я не посмотрела вниз, если бы я не была обеспокоена, увидев это... то я бы давно смотрела, куда я еду, не так ли? |
| I mean, I want him to go where he wants, but I don't want him to leave, and he doesn't want to leave, but I don't want him to resent me for not going where he wants. | То есть, я хочу чтоб он ехал куда ему нравится, но я не хочу с ним расставаться и он не хочет меня покидать, но я не хочу, чтобы он обижался на меня, потому что я не еду туда, куда он хочет, |
| Going with Seth and Sandy to see the nana. | Я еду с Сетом и Сэнди к бабушке. |
| Going home 'cause my baby's gone | Еду домой, потому что моя детка ушла... |