| Looks like I'm not going anymore. | Похоже, уже никуда не еду. |
| I wasn't really looking where I was going. | Я совсем не смотрела, куда еду. |
| And I'm just going for a business lunch. | А я еду на обед с коллегами по работе. |
| I'm not going there, Adam. | Я никуда не еду, Адам. |
| No, I'm just going for a week to get set up. | Нет, я просто еду на неделю, чтобы устроиться. |
| It's good to be going home. | Я рад, что еду домой. |
| I'm not going because I don't want to go. | Я не еду, потому что не хочу ехать. |
| How did you know where I was going? | Откуда ты знаешь куда я еду? |
| You need to ask yourself, where are you even going? | Спроси себя: куда я вообще еду? |
| Yet here I am, going where I don't want to go. | Но вот он я, еду туда, куда не хочу. |
| Why am I going instead of Mr Bates? | Почему я еду вместо мистера Бейтса? |
| You know where I am going? | Ты знаешь, куда я еду? |
| I need to find my son, so I can tell him I'm not going anywhere. | Мне нужно найти сына, и сказать ему, что я никуда не еду. |
| Although this time I had at least found a novel way of seeing where I was going. | На сей раз я нашел способ видеть, куда я еду. |
| Basically, in spite of all the mirrors, I couldn't see where I was going. | Дело в том, что несмотря на все зеркала. я не видел, куда еду. |
| I dare say, but if I'm not to dance with you, then I'm getting out of this operetta and going home. | Осмелюсь сказать, что если я не буду танцевать с вами, то я покидаю эту музыкальную комедию и еду домой. |
| Not as hurt as he would be if he knew why I was going. | Не так сильно, как если узнает, почему я еду. |
| This isn't real. I'm not going home for this. | Не укладывается в голове, что я еду домой ради такого мероприятия. |
| He told me last-minute I wasn't going with him on lock down tonight. | В последнюю минуту он сказал мне, что я не еду с ним сегодня. |
| No, I'm just going straight home. | Заказывает еду "С собой". |
| Who said I was going anywhere? | Кто сказал, что я куда-то еду? |
| Or you could do the "going off to college" walk. | Или покажи походку "я еду в университет". |
| But it feels good to be going up there, you know, for her. | То есть, это ужасно, но здорово то, что я еду... как бы к ней. |
| Well, actually, I am going. | Собственно, я туда еду. Отлично. |
| Thank you very much for the edible food, but we got to be going now. | Спасибо за съедобную еду, но нам пора уходить. |