| And if I may say, so glad to see them again here. | Очень приятно снова видеть вас здесь, если позволите мне сказать. |
| We're always glad of interest from the Abbey. | Нам приятно, что в Аббатстве о нас не забывают. |
| I'm so glad you enjoyed it. | Мне приятно, что вам понравилось. |
| Having a glad to see you guys. | Отличный ужин... так приятно встретиться с вами. |
| I'm glad to have been part of your very last conversation. | Мне было приятно быть собеседником в вашем последнем разговоре. |
| I'm glad to see you taking time to enjoy yourself. | Рада, что ты приятно проводишь время. |
| I'm glad, you're so pretty. | Приятно, что ты такая милая. |
| I'm glad I finally got to meet you. | Очень приятно наконец-то встретиться с тобой. |
| I'm really glad you're here. | Мне очень приятно, что ты здесь. |
| So glad she was sharp enough to get a few more guineas. | Как приятно, что она сообразила получить чуть больше гиней. |
| So glad to see that Joshua Doors shares his late father's passion for all things Taelon. | Приятно также убедиться, что Джошуа Дорс разделяет страсть покойного отца к тейлонской технике. |
| I'm... glad I could help. | Мне... приятно, что я смогла помочь. |
| I'm glad you're pleased. | Рада, что тебе это приятно. |
| Well, I'm glad we could show you a good time. | Я рада, что мы даём вам возможность приятно провести время. |
| Well, glad one of us feels that way. | Рад, что хоть одному из нас это приятно. |
| I'm glad you find me considerate. | Приятно, что ты сказал, что я милая. |
| But I was always glad to get back home. | Но всегда так приятно возвращаться домой. |
| I'm very glad you came yesterday. | Мне очень приятно, что ты вчера у меня была. |
| I'm glad Jack is feeling sunny about things, but I've seen the books. | Говард, мне приятно, что Джек такой радостный, но я видел отчеты. |
| I'm so glad you stopped by. | Мне так приятно, что ты переехала |
| I'm so glad you came to my party yesterday. | Мне очень приятно, что ты вчера у меня была. |
| Look, Crabtree, I'm glad you're having yourself a bit of fun with that dancer. | Слушайте, Крабтри, я рад, что вы приятно проводите время с этой танцовщицей. |
| I'm so glad you took it to heart when I said not to make a fuss. | Мне так приятно, что ты принял все близко к сердцу, хоть я и просила не беспокоиться. |
| In truth, I'm rather glad it was I who got to entrap you so artfully. | Вообще-то мне приятно, что именно я заманила вас сюда, да так ловко. |
| I'm glad you seem to be doing well. | Приятно видеть, что ты в порядке. |