| Her reaction to the ghost was the clincher. | Решающей была её реакция на привидение. |
| Anne says her brother has seen a ghost in the yard here. | Анне говорила, что ее брат здесь во дворе видел привидение. |
| Here's hoping you're a friendly ghost. | Ну, надеюсь, что ты дружелюбное привидение. |
| I'm the ghost with the most, babe. | Я привидение всем на загляденье, детка. |
| I set up a camera in my room 24/7 to catch the ghost. | Я установил круглосуточную камеру в своей комнате, чтобы поймать привидение. |
| Sam, you look like you just saw a ghost. | Сэм. Ты словно привидение увидел. |
| Dan attended Jim and Melinda's wedding as a ghost and conversed with Melinda during the reception. | Привидение Дэна приходит на свадьбу Джима и Мелинды и разговаривает с Мелиндой во время приёма после свадьбы. |
| I'm starting to think it's not a ghost. | Что-то мне подсказывает, никакое это не привидение. |
| Don't worry about a thing, even if there is a ghost. | Не беспокойтесь, даже если там есть привидение. |
| My dear, Pierre is surely not a ghost. | Но, дорогая, Пьер не привидение. |
| You know... you're like a little ghost. | Знаешь... ты, будто маленькое привидение. |
| I almost had a ghost and Camille got in the way. | Я почти поймал привидение но Камилла встала на моем пути. |
| I need you to break the spell that made me a ghost. | Ты должен разрушить заклинание, превратившее меня в привидение. |
| You see, on his birthday Olivier met a ghost. | Понимаешь, в день своего рождения Оливье встретил привидение. |
| So the ghost asked Olivier to get it for him. | Поэтому привидение попросило Оливье достать ее для него. |
| He's the ghost Olivier met. | Это привидение, которое встретил Оливье. |
| You know, casper the bloodthirsty ghost. | Представьте себе Каспера - кровожадное привидение. |
| It seemed to glide like a ghost rather than walk on feet. | Казалось, она скользит, как привидение, а не идет пешком. |
| Sounds more like a ghost than a man. | Больше похож на привидение, чем на человека. |
| It seems they are under threat by a... ghost. | Похоже, им угрожает некое... привидение. |
| There's a ghost in this office. | Знаешь, в офисе есть привидение. |
| Not without the right spells and the 13th ghost. | Для этого нужны правильные заклинания и 13-е привидение. |
| The only ghost created out of an act of love. | Единственное привидение, которое появится, как проявление любви. |
| In the village they think you're a ghost. | Мама, в деревне все думают, что ты - привидение. |
| You're looking at a ghost, Randall, a shell. | Рендел, ты похож на привидение. |