Have you seen a ghost? |
Посреди белого дня ты увидела привидение? |
We did the old man ghost. |
Придумали для тебя привидение. |
That means she is not a ghost. |
Значит она не привидение. |
Am I invisible, like a ghost? |
Я невидимый, как привидение? |
You think you can get that ghost back? |
Тебе удастся снова вызвать привидение? |
A ghost banished to a dungeon. |
Привидение в каменном мешке. |
You look like you've seen a ghost. |
Ты словно привидение увидел. |
A ghost busted my windows. |
Привидение выбило мое окно. |
My closet ghost is getting feisty. |
Моё привидение в шкафу разбушевалось. |
he went pale as a ghost. |
стал белым как привидение. |
Bruce Willis is a ghost. |
Брюс Виллис - привидение! |
You know, the ghost. |
Ну, знаешь, привидение. |
You look as if you'd seen a ghost. |
Ты словно привидение увидела. |
What did the ghost say to the bee? |
Что привидение скажет пчеле? |
I'm not mad, I tell you it was a ghost. |
Это было привидение, говорю тебе. |
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination. |
Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения. |
I'm just saying that the lore doesn't have a single real-life example of Casper the friendly ghost. |
Просто, ни в одной легенде не упоминается Каспер, дружелюбное привидение. |
! Why y'all standing around looking like you seen a ghost? |
Замерли, как будто привидение увидели. |
That may or may not have been made by a ghost. |
Его испекло, а может и нет, привидение. |
like, a lot of people cheering, but it sounds more like a ghost. |
крики восхищенной толпы, но это больше похоже на привидение. |
Looking for revenge against anyone... but my room is totally haunted by a ghost murderer aarrr. |
Мам, за мной охотится привидение! - Что? |
The Greenbrier Ghost is the name popularly given to the alleged ghost of a young woman in Greenbrier County, West Virginia, United States, who was murdered in 1897. |
Гринбрайерское привидение (англ. Greenbrier Ghost) - призрак молодой женщины из округа Гринбрайер в США, которая погибла в 1897 году. |
The ghost I saw in the hall before was Fantomas's man pretending to be a ghost. |
И отныне любое привидение в этом замке будет немедленно арестовано именем закона. |
The ghost... I don't know what I'm saying. |
Но все равно привидение, которое здесь - это Фантомас, переодетый привидением. |
That ghost pawed me for an hour and a half. |
Какой план? - Меня час тискало привидение. |