Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Привидение

Примеры в контексте "Ghost - Привидение"

Примеры: Ghost - Привидение
Have you seen a ghost? Посреди белого дня ты увидела привидение?
We did the old man ghost. Придумали для тебя привидение.
That means she is not a ghost. Значит она не привидение.
Am I invisible, like a ghost? Я невидимый, как привидение?
You think you can get that ghost back? Тебе удастся снова вызвать привидение?
A ghost banished to a dungeon. Привидение в каменном мешке.
You look like you've seen a ghost. Ты словно привидение увидел.
A ghost busted my windows. Привидение выбило мое окно.
My closet ghost is getting feisty. Моё привидение в шкафу разбушевалось.
he went pale as a ghost. стал белым как привидение.
Bruce Willis is a ghost. Брюс Виллис - привидение!
You know, the ghost. Ну, знаешь, привидение.
You look as if you'd seen a ghost. Ты словно привидение увидела.
What did the ghost say to the bee? Что привидение скажет пчеле?
I'm not mad, I tell you it was a ghost. Это было привидение, говорю тебе.
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination. Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.
I'm just saying that the lore doesn't have a single real-life example of Casper the friendly ghost. Просто, ни в одной легенде не упоминается Каспер, дружелюбное привидение.
! Why y'all standing around looking like you seen a ghost? Замерли, как будто привидение увидели.
That may or may not have been made by a ghost. Его испекло, а может и нет, привидение.
like, a lot of people cheering, but it sounds more like a ghost. крики восхищенной толпы, но это больше похоже на привидение.
Looking for revenge against anyone... but my room is totally haunted by a ghost murderer aarrr. Мам, за мной охотится привидение! - Что?
The Greenbrier Ghost is the name popularly given to the alleged ghost of a young woman in Greenbrier County, West Virginia, United States, who was murdered in 1897. Гринбрайерское привидение (англ. Greenbrier Ghost) - призрак молодой женщины из округа Гринбрайер в США, которая погибла в 1897 году.
The ghost I saw in the hall before was Fantomas's man pretending to be a ghost. И отныне любое привидение в этом замке будет немедленно арестовано именем закона.
The ghost... I don't know what I'm saying. Но все равно привидение, которое здесь - это Фантомас, переодетый привидением.
That ghost pawed me for an hour and a half. Какой план? - Меня час тискало привидение.