Примеры в контексте "Ghana - Гану"

Примеры: Ghana - Гану
So far, six countries have been visited - Zambia, Burundi, Rwanda, Ghana, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo - to present either the draft or the final version of the handbook. До настоящего времени было организовано шесть поездок в страны - Замбию, Бурунди, Руанду, Гану, Сьерра-Леоне и Демократическую Республику Конго - для представления проекта или окончательного варианта справочника.
Mexico, the United Kingdom and Ghana were thanked for their assistance in the preparation of the outcome of the review, which the Comoros hoped would be adopted. Она поблагодарила Гану, Мексику и Соединенное Королевство за их помощь в подготовке итогов обзора, которые, как надеется делегация Коморских Островов, будут приняты.
CAT called upon Ghana to establish an independent national system to monitor all places of deprivation of liberty; and strengthen the cooperation with, and support to, non-governmental organizations undertaking monitoring activities. КПП призвал Гану создать независимую национальную систему мониторинга всех мест лишения свободы и укрепить сотрудничество с неправительственными организациями, занимающимися вопросами мониторинга, и оказывать им поддержку.
A new strategy for South-South cooperation, with partners including Nigeria and Ghana and facilitated by the United Nations Development Programme (UNDP), was introduced. Была внедрена новая стратегия сотрудничества Юг-Юг с участием партнеров, включая Нигерию и Гану, и при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
From 11 November to 12 December 2000, the Commission conducted a five-week field mission to Togo and the neighbouring countries of Benin and Ghana. С 11 ноября по 12 декабря 2000 года Комиссия совершила пятинедельную поездку в Того и соседние Бенин и Гану.
An increased number of developing countries, including Burundi, the Gambia, Ghana, Guinea and Lebanon, have facilitated national and local volunteer schemes aimed at engaging community members. Все больше развивающихся стран, включая Бурунди, Гамбию, Гану, Гвинею и Ливан, содействуют работе национальных и местных механизмов добровольческой деятельности, задача которых заключается в привлечении различных членов общества.
Testimony by the Ivorian Shippers Office reinforces the Group's evidence that cocoa smuggling into Ghana continues to take place and that the porosity of borders is a paramount problem. Заявления сотрудников Ивуарийского управления грузоотправителей лишь подтверждают собранную Группой информацию о том, что незаконный вывоз какао в Гану по-прежнему продолжается и что отсутствие должного контроля на границах является одной из самых серьезных проблем.
A number of countries, including Cyprus, Ghana, Malawi and Namibia, indicated that their domestic violence and family laws provided protection, although such laws often lacked an explicit reference to older persons. Ряд стран, включая Гану, Кипр, Малави и Намибию, сообщили, что такая защита предусмотрена в соответствии с положениями национальных законов о борьбе с насилием и о семье, хотя такие законы часто не содержат положений, касающихся непосредственно пожилых людей.
Some 17 business leaders were mobilized to Ghana from Australia, Canada, the Republic of Korea, Singapore and the United States, with capital of over $1 billion dollars, and raised the standard of trade delegations. В Гану были привлечены 17 руководителей фирм с капиталом свыше 1 млрд. долл. США из Австралии, Канады, Республики Корея, Сингапура и Соединенных Штатов; вырос уровень работы торговых представительств.
Between April and June 2012, UNODC plans visit the following countries: Benin, Brazil, Burkina Faso, Chile, Gambia, Ghana, Mali, Mauritania, Senegal and Togo. С апреля по июнь 2012 года ЮНОДК планирует посетить следующие страны: Бенин, Бразилию, Буркина-Фасо, Гамбию, Гану, Мавританию, Мали, Сенегал, Того и Чили.
In this context, we would like to warmly commend Ghana, Guinea, Guatemala and, last but not least, Indonesia, on their decisions to ratify the CTBT. В этом контексте мы хотели бы горячо приветствовать Гану, Гватемалу, Гвинею и, наконец, но не в последнюю очередь, Индонезию в связи с их решениями ратифицировать ДВЗЯИ.
The Panel travelled to Ghana from 7 to 12 July 2013 to investigate the financing of arms embargo violations committed in Liberia by Liberian mercenaries and Ivorian militia elements, as well as the status of pro-Gbagbo networks operating in that country. Группа совершила поездку в Гану в период с 7 по 12 июля 2013 года для расследования вопроса о финансировании нарушений эмбарго на поставки оружия, совершенных в Либерии либерийскими наемниками и ивуарийскими ополченцами, а также статуса сетей сторонников Гбагбо, действующих в этой стране.
Eight countries (Burkina Faso, El Salvador, Ghana, Indonesia, Kyrgyzstan, Nepal, Niger and United Republic of Tanzania) were considered by CEB in two Millennium Development Goal review sessions held in 2013. В ходе двух состоявшихся в 2013 году сессий, посвященных обзору хода осуществления Целей развития, КСР рассмотрел восемь стран (Буркина-Фасо, Сальвадор, Гану, Индонезию, Кыргызстан, Непал, Нигер и Объединенную Республику Танзания).
Ghana is also noted by the Joint United Nations Programme on HIV and AIDS (UNAIDS) as one of five countries in West Africa whose prevalence declined by more than 25 percent between 2001 and 2011. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) также отметила Гану как одну из пяти стран Западной Африки, где за период 2001 - 2011 годов распространенность снизилась более чем на 25 процентов.
UNCTAD missions, funded by the African Development Bank, were undertaken in Burkina Faso, Ghana, Niger, Mali and Togo in October/November 2004 and its reports submitted to the Secretariat of UEMOA. Благодаря финансированию со стороны Африканского банка развития ЮНКТАД организовала в октябре-ноябре 2004 года миссии в Буркина-Фасо, Гану, Нигер, Мали и Того, доклады об итогах которых были представлены секретариату ЗАЭВС.
The gas pipeline was conceived in the 1980s by the Economic Community of West African States as a key regional economic policy to transport otherwise flared gas from Nigeria to Benin, Togo and Ghana. В 1980-х годах Экономическое сообщество западноафриканских государств задумало построить газопровод и использовать его в качестве одного из ключевых инструментов региональной экономической политики для транспортировки обычно сжигаемого газа из Нигерии в Бенин, Того и Гану.
During the reporting period, the International Commission of Inquiry established in accordance with the Linas-Marcoussis Agreement to investigate human rights violations committed since 19 September 2002 in Cote d'Ivoire visited different parts of the country as well as Mali, Burkina Faso, Ghana and Liberia. В течение отчетного периода Международная комиссия по расследованию, созданная в соответствии с Соглашением Лина-Маркуси для расследования нарушений прав человека, совершенных в Кот-д'Ивуаре после 19 сентября 2002 года, посетила различные районы этой страны, а также Мали, Буркина-Фасо, Гану и Либерию.
The West Africa Gas pipeline, which is expected to supply clean and affordable energy from Nigeria to Benin, Togo and Ghana, is well under way. Активно ведется строительство газопровода в Западной Африке, который, как ожидается, обеспечит снабжение чистым и доступным по ценам энергоносителем из Нигерии в Бенин, Того и Гану.
UNV has recently been developing a regional project, initially involving Ghana, Madagascar, Sierra Leone and South Africa, to demonstrate the value of sport in post-conflict situations and to promote democratic processes. В последнее время ДООН разрабатывает региональный проект, который на первом этапе охватывает Гану, Мадагаскар, Сьерра-Леоне и Южную Африку и призван продемонстрировать значение спорта в постконфликтных ситуациях и содействовать развитию демократических процессов.
Despite persistent rumours that he is active in Liberia the Panel could only confirm that he travelled under a false name to Ghana in 2001. Несмотря на упорные слухи о том, что он активно действует в Либерии, Группа смогла лишь подтвердить то, что он под чужим именем ездил в Гану в 2001 году.
Participation of women in political parties was encouraged through specific measures, such as an inter-party political committee scheduled to meet upon the delegation's return to Ghana and, on the following day, a round table with the media on that topic. Участие женщин в политических партиях поддерживается с помощью конкретных мер, таких как межпартийный политический комитет, который должен собраться после возвращения делегации в Гану и совещание "круглого стола" по этой теме с участием средств массовой информации, которое пройдет на следующий день.
Some 14 African countries, including Benin, Burundi, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Ghana, Madagascar, Malawi, Mozambique and Rwanda, are moving towards systematic maternal death and severe morbidity case reviews to improve quality of care. Около 14 африканских стран, включая Бенин, Бурунди, Гану, Гвинею, Мадагаскар, Малави, Мозамбик, Руанду, Эритрею и Эфиопию, переходят к систематическому изучению случаев материнской смертности и тяжелой заболеваемости в целях повышения качества ухода.
And Rick wanted to extend the Ghana trip, turn it into a vacation. Кстати, Рик хочет продлить поездку в Гану. Мы проведем там еще и отпуск
In several countries, including Bangladesh, Ghana, Nigeria and Viet Nam, UNICEF is working with other organizations, particularly the World Bank, in helping Governments to reorient their strategies. В некоторых странах, включая Бангладеш, Вьетнам, Гану и Нигерию, ЮНИСЕФ взаимодействует с другими организациями, в частности со Всемирным банком, в целях оказания этим странам помощи в переориентации своих стратегий.
Process indicators on the availability and use of obstetric services published in 1997 by UNICEF, WHO and the United Nations Population Fund (UNFPA), are now beginning to be used in a number of countries, including Bangladesh, Egypt, Ghana, Malawi and Morocco. Рабочие показатели относительно наличия и использования акушерских служб, опубликованные в 1997 году ЮНИСЕФ, ВОЗ и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), в настоящее время начинают использоваться в ряде стран, включая Бангладеш, Египет, Гану, Малави и Марокко.