Примеры в контексте "Ghana - Гану"

Примеры: Ghana - Гану
In June 2007, they visited Ghana, where they met with the President of Ghana and Chair of the African Union, John Kufuor. В июне 2007 года они посетили Гану, где встретились с президентом Ганы, Председателем Африканского союза Джоном Куфуором.
He went to Ghana, but, as he was afraid of being detained by the Togolese secret services in Ghana, he fled by plane to Italy under a false identity. Он прибыл в Гану, но, поскольку он опасался задержания в Гане сотрудниками тоголезских секретных служб, он вылетел самолетом в Италию по поддельному паспорту.
Counselling programmes services have been extended to the Togolese refugees hosted in the Volta Region of Ghana, who suffered trauma and shock during the electoral violence in Togo which led to their flight to Ghana. Программы консультирования были распространены и на тоголезских беженцев, получивших убежище в Гане в регионе Вольта, которые страдали от психологической травмы и шока, полученных во время разгула насилия, которым сопровождались выборы в Того, что и вынудило их бежать в Гану.
Ghana continued to host a large number of immigrants, including those who had fled their countries as a result of social unrest, economic deprivation or otherwise, and who, over the years, had come to consider Ghana their home. Гана продолжает принимать у себя большое число иммигрантов, включая лиц, вынужденных покинуть свои страны в результате социальных беспорядков, экономических трудностей или других проблем, которые стали с годами считать Гану своей родной страной.
To this end, the Kimberley Process called on Ghana to take immediate steps to ensure that Ghana strengthens its internal controls to eliminate the weaknesses identified in its diamond handling systems. С этой целью Кимберлийский процесс призвал Гану незамедлительно принять меры к тому, чтобы укрепить действующие в стране механизмы внутреннего контроля, устранив недостатки, выявленные в ее системах добычи и переработки алмазов.
Canada encouraged Ghana to take further action to eliminate corruption. Канада призвала Гану предпринять дальнейшие действия в целях искоренения коррупции.
It urged Ghana to pursue its efforts for continuous improvement of human rights in the country as the best guarantee of stability in the State. Она настоятельно призвала Гану продолжать усилия по постоянному улучшению осуществления прав человека в стране как наилучшей гарантии стабильности в государстве.
It asked Ghana to elaborate more on what is involved in Parental Support. Она просила Гану подробнее рассказать о том, что подразумевает под собой поддержка родителей.
It encouraged Ghana to intensify its efforts to guarantee its people of the right to food and all other human rights. Она призвала Гану активизировать свои усилия с целью гарантировать своему населению осуществление права на питание и других прав человека.
Senegal encouraged Ghana to continue with its efforts and possible follow-up with the view to improving the national human rights situation. Сенегал призвал Гану продолжать предпринимаемые ею усилия и осуществлять возможные последующие меры с целью улучшения положения в стране в области прав человека.
Ms. BELMIR asked for a reply to the question concerning the expulsion of three Somali minors to Ghana. Г-жа БЕЛЬМИР хотела бы получить ответ по поводу высылки трех несовершеннолетних сомалийцев в Гану.
Mission to Ghana (2229 November 2013) Миссия в Гану (22-29 ноября 2013 года)
You're actually going to Ghana, then. Так значит, ты скоро едешь в Гану? и...
His Government was not aware of any cases of aliens deported to Ghana being exposed to such treatment or to capital punishment. Шведское Правительство не имеет сведений о каких-либо случаях высылки иностранцев в Гану, когда к ним применялось такое обращение или высшая мера наказания.
Covering Nigeria, Ghana, Mali, Burkina Faso and Niger Эта работа охватывает Нигерию, Гану, Мали, Буркина-Фасо и Нигер.
Piloted in Ecuador and Senegal, the programme is now being extended to include Ghana and Pakistan. Начатая на экспериментальной основе в Сенегале и Эквадоре, эта программа в настоящее время расширяется и будет охватывать Гану и Пакистан.
In 2006 this trade pattern continues although the amount of Ivorian cocoa smuggled to Ghana appears to have declined. В 2006 году сохраняется такая же динамика торговли, хотя объем ивуарийского какао, переправляемого контрабандой в Гану, похоже, снизился.
Firm level surveys in countries including Senegal, Ghana, Uganda and Kenya have identified infrastructure constraint as a significant factor affecting export development. Проведение обследований на уровне фирм в ряде стран, включая Сенегал, Гану, Уганду и Кению, показало, что одним из важных факторов, сказывающихся на расширении экспорта, считается неразвитость инфраструктуры.
In June, Bockarie moved to Ghana and has resided in three different locations in Accra, protected by General Abou, a former deputy commander of the ATU who has returned to Ghana following the change of government. В июне Бокари переехал в Гану, где он проживал в трех разных местах в Аккре, под защитой генерала Абу, бывшего заместителя командующего АТГ, вернувшегося в Гану после смены правительства.
Reports from the Kimberley Process review visit to Ghana and a United Nations' Group of Experts on Côte d'Ivoire indicated the possibility of diamonds mined in the rebel-held territory entering international markets through Ghana. Доклады по итогам обзорного визита Кимберлийского процесса в Гану и Группа экспертов Организации Объединенных Наций по Кот-д'Ивуару указали на возможность попадания алмазов, добываемых на удерживаемой повстанцами территории, на международные рынки через Гану.
In 2013, support was offered to 5 countries (Ghana, Kenya, Malawi, Mozambique and Sudan), including technical advisory missions to Ghana and Malawi. В 2013 году поддержка была предложена пяти странам (Гане, Кении, Малави, Мозамбику и Судану), в том числе были организованы консультативно-технические миссии в Гану и Малави.
On the basis of new information, the same person was expelled to Ghana in 1997, but returned once again to Norway, as the Ghanaian authorities did not accept him as a national of Ghana. На основании новой информации тот же самый человек был выслан в Гану в 1997 году, но вновь возвращен в Норвегию, поскольку власти Ганы заявили о том, что он не является гражданином Ганы.
On 6 March 1957, the Kingdom of Ashanti and Ashantiland entered a state union with Ghana, the Northern Territories, the Gold Coast Crown Colony and the British Mandate of Togoland to form the modern state of Ghana. 6 марта 1957 года Королевство Ашанти и Ашантиленд вступили союз с Ганой, Северными территориями, коронной колонией Голд-Кост и британской мандатной территорией в Тоголенде, образовав современную Гану.
Following successful consultations between Ghana and UNIDO, a UNIDO programming mission had visited Ghana in April 1999 to assist in preparing an integrated programme for the stimulation of growth and competitiveness in micro, small and medium-sized enterprises. После проведения между Ганой и ЮНИДО успешных кон-сультаций в апреле 1999 года ЮНИДО направила в Гану миссию по программным вопросам с целью оказания помощи в подготовке комплексной программы для сти-мулирования роста и конкуренции на уровне микропред-приятий, малых и средних предприятий.
The Panel investigated travel ban violations in Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, the Netherlands, and Togo. Benjamin Yeaten travelled to Ghana in October 2003, where he has a family and was treated for a serious medical condition. Группа расследовала случаи нарушения запрета на поездки в Гане, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Нидерландах и Того. Бенджамин Йитен совершил в октябре 2003 годе поездку в Гану, где проживает его семья, и лечился там от серьезной болезни.