Примеры в контексте "Ghana - Гану"

Примеры: Ghana - Гану
Ghana is also ranked the fourth-best investment destination in Africa by the International Investment Community as a result of its sound and stable economy and political state. В результате прочного и стабильного состояния экономики и политики страны Международное инвестиционное сообщество поместило Гану на четвертое место в рейтинге инвестиционно привлекательных стран Африки.
The emergency Finance and Administrative Assistants were deployed in the past year to Daghestan/North Ossetia, Ghana, Guinea, Mali, Myanmar, Togo, Rwanda and Zaire. В истекшем году такие сотрудники были направлены в Гану, Гвинею, Дагестан/Северную Осетию, Заир, Мали, Мьянму, Руанду и Того.
After his arrival in Ghana, Edward Adjei Loundens reportedly went to a doctor to seek treatment. A medical certificate was issued by a doctor attached to a dental clinic in Accra on 29 January 1996. Прибыв в Гану, Эдвард Аджеи Лаунденс обратился к врачу с просьбой об оказании ему медицинской помощи. 29 января 1996 года ему была выдана соответствующая медицинская справка врачом стоматологической клиники Аккры.
Singapore also seconded a Port of Singapore Authority (PSA) consultant to Ghana to assist that Government in the development of the port of Tema from 1996 to 1997. Сингапур также поддержал предложение о направлении в Гану консультанта управления сингапурского порта, который помогал в строительстве порта в г.
We have been learning as we go along, by creating a gas pipeline in West Africa, for example, which will supply along 600 kilometres 3,640,000 cubic metres of gas starting from Nigeria to Benin, Ghana and Togo. Так, например, в Западной Африке был проложен берущий начало в Нигерии газопровод длиной в 600 километров, который будет поставлять 3640000 кубических метров газа в Бенин, Гану и Того.
According to the Group's investigations, smuggling of cocoa into Ghana, where higher prices are commanded for the commodity, has led to the creation of a criminal organization in the region of Abengourou that is corrupting and threatening FRCI, the police and the gendarmerie. Проведенные Группой расследования показали, что незаконный вывоз какао в Гану из-за более высоких закупочных цен на эту продукцию способствовал появлению в районе Абенгуру преступной организации, занимающейся подкупом и запугиванием военнослужащих РСКИ и служащих полиции и жандармерии.
In the past year, a new group of UNHCR Emergency Finance and Administrative Assistants was trained and deployed to Daghestan/North Ossetia, Ghana, Guinea, Mali, Myanmar, Togo, Rwanda and Zaire. В прошлом году была подготовлена новая группа административно-финансовых сотрудников УВКБ для чрезвычайных ситуаций, которые были направлены в Гану, Гвинею, Дагестан/Северную Осетию, Заир, Мали, Мьянму, Руанду и Того.
Especially noteworthy in sub-Saharan Africa is the emphasis on community-level involvement through home-based care of AIDS patients in a number of countries, including Botswana, Ghana, Kenya, Malawi, Namibia and Zambia. Следует особо отметить тот упор на участие общин посредством ухода за больными СПИДом на дому, который делается в целом ряде стран Африки к югу от Сахары, включая Ботсвану, Гану, Кению, Малави, Намибию и Замбию.
UNCTs are also involved in Joint Assistance Strategies, which integrate the support strategies of all donors and agencies, in countries where they have been developed, including Ghana, the United Republic of Tanzania and Zambia. Наряду с этим страновые группы Организации Объединенных Наций участвуют в осуществлении совместных стратегий по оказанию помощи стратегии поддержки), в тех странах, где они были разработаны, включая Гану, Объединенную Республику Танзания и Замбию.
In order to promote the universality of the Register, Japan has been co-organizing, with Canada, Germany, the Netherlands and the United Nations, a series of regional workshops in several countries, including Ghana and Namibia. В целях поощрения универсальности Регистра, Япония совместно с Канадой, Германией, Нидерландами и Организацией Объединенных Наций проводит подготовку целого ряда региональных семинаров в различных странах, включая Гану и Намибию. Запланировано также проведение подобного семинара в Индонезии в феврале следующего года.
In addition, several other Member States, including Ghana and Togo, were also able to deploy troops before the transfer of authority between EUFOR and MINURCAT on 15 March. Им помогло решение ряда стран, которые ранее предоставляли войска для СЕС, продлить срок пребывания своих войск, подчинив их МИНУРКАТ. Кроме того, ряд других государств-членов, включая Гану и Того, также смогли развернуть свои войска до передачи СЕС полномочий МИНУРКАТ 15 марта.
For example, in Cameroon, some participants in the UNIFEM-funded "Cassava processing project" went on a study tour to Ghana to learn improved methods of cassava processing from Ghanaian women. Например, в Камеруне некоторые участники финансируемого ЮНИФЕМ проекта по переработке кассавы отправились в ознакомительную поездку в Гану для изучения методов переработки кассавы на опыте ганских женщин.
Mr. Phillip Jesson who operated a waste site in Rochdale has been ordered to serve 280 hours of unpaid work and given a six months curfew order for not having the correct environmental permission in place for the site and for exporting the waste to Ghana. Оператор полигона отходов в Рочдейле г-н Филип Джессон был приговорен к 280 часам общественных работ и комендантскому режиму сроком на шесть месяцев за отсутствие на полигоне надлежащего экологического разрешения и экспорт отходов в Гану.
Diah and two other Liberian mercenary sources informed the Panel that the Executive Mansion had assisted Diah in obtaining a passport in October 2011 and travelling to Ghana, which the Government of Liberia denied to the Panel. Диа и еще два либерийских информатора сообщили Группе, что администрация президента помогла Диа получить паспорт в октябре 2011 года и совершить поездку в Гану, хотя правительство Либерии отрицало этот факт в беседе с Группой.
It welcomed the steps taken thus far by Ghana to fully implement the recommendations made during the review and its commitment to addressing human rights challenges. Сенегал поздравил Гану по случаю ее переизбрания в состав Совета и выразил ей признательность за продемонстрированный делегацией серьезный подход к процессу универсального периодического обзора. Нигерия выразила признательность делегации Ганы за ее выступление и высоко оценила открытый, транспарентный и конструктивный подход к проведению диалога со всеми сторонами.
Given the lack of capacity in the region, it would not be surprising if the allegations of travel in the region by designated individuals, including to Côte d'Ivoire, Guinea, Sierra Leone, Ghana, Nigeria and Togo, proved to be true. Учитывая отсутствие в регионе возможностей для обеспечения соблюдения запрета на поездки, не будет удивительно, если сообщения о поездках фигурирующих в списке лиц в пределах региона, включая поездки в Кот-д'Ивуар, Гвинею, Сьерра-Леоне, Гану, Нигерию и Того, подтвердятся.
In February 2008, Le Roy led Ghana to 14th position in the FIFA World Rankings, their highest position ever, but quit the post in May 2008. В феврале 2008 года Ле Руа поднял Гану на 14-ю позицию в рейтинге ФИФА, самую высокую позицию для Ганы до сих пор.
In late 1992, UNHCR emergency response teams were dispatched to Armenia, Azerbaijan and Tajikistan, while in early 1993, UNHCR responded to a new influx of some 280,000 Togolese refugees into Benin and Ghana. В конце 1992 года группы УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи были направлены в Армению, Азербайджан и Таджикистан, а в начале 1993 года УВКБ пришлось принимать чрезвычайные меры в связи с новым притоком примерно 280000 тоголезских беженцев в Бенин и Гану.
The main refugee outflows concerned Sudanese refugees fleeing to Chad, Uganda, Kenya and Ethiopia and Liberian refugees fleeing to Côte d'Ivoire, Guinea, Sierra Leone and Ghana. Основные потоки беженцев наблюдались из Судана в Чад, Уганду, Кению и Эфиопию и из Либерии в Кот-д'Ивуар, Гвинею, Сьерра-Леоне и Гану.
The Panel notes that Balaji Gems, which had been the subject of concern in past investigations regarding the smuggling of Ivorian diamonds through Ghana, has not continued its diamond operations in Liberia since the export of two large shipments immediately after the lifting of sanctions in Liberia. Группа отмечает, что компания «Баладжи джемз», которая в ходе предыдущих расследований по делу о контрабанде ивуарийских алмазов через Гану вызывала определенные подозрения, прекратила свои операции с алмазами в Либерии после вывоза двух крупных партий сразу после отмены санкций в Либерии.
It was grateful to China for its support for the Bui hydropower generation project, and was confident that the West African Gas Pipeline Project to supply Nigerian natural gas to Benin, Togo and Ghana would be operational by the end of 2008. Оно благодарно Китаю за оказываемую им поддержку проекту строительства гидроэлектростанции в Буи и выражает уверенность в том, что к концу 2008 года закончится прокладка Западноафриканского газопровода, по которому нигерийский природный газ будет подаваться в Бенин, Того и Гану.
Edwin Snowe requested a waiver to travel to Ghana for medical treatment; Jewel Howard Taylor applied for a waiver to travel to South Africa for medical treatment, as well. Эдвин Сноу просил снять запрет на его поездку в Гану для лечения, а Джуэл Говард Тейлор просила дать ей разрешение на поездку в Южную Африку, где она также намеревалась пройти курс лечения.
And Simon was working on a new cable, WACS, the West Africa Cable System, that stretched from Lisbon down the west coast of Africa, to Cote d'Ivoire, to Ghana, to Nigeria, to Cameroon. Саймон как раз работал над новым кабелем - Кабельная Система Западной Африки, которая тянется от Лиссабона, вниз вдоль западного побережья Африки, в Кот-д 'Ивуар, Гану, Нигерию, Камерун.
As President John F. Kennedy dispatched the first group of Peace Corps volunteers to Ghana in 1961, he made a prediction: that "The logic of the Peace Corps is that someday we are going to bring it home to America". Когда президент Джон Кеннеди направлял первую группу добровольцев Корпуса мира в Гану в 1961 году, он сказал следующие пророческие слова: «Логика деятельности Корпуса мира такова, что придет день, когда он станет работать и y себя в Америке».
Speaking at the conclusion of his trip to Ghana this summer, President Obama reflected on seeing his daughters walk through the doors at Cape Coast Castle, a place where men, women and children were sold into slavery, saying: Президент Обама, выступая этим летом по завершении своей поездки в Гану, поделился своими чувствами при виде того, как его дочери проходили через ворота замка в Кейп-Косте, где мужчин, женщин и детей продавали в рабство: