A number of countries (including Ghana, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia) have adopted a free market in foreign exchange - commonly referred to as forex bureaux - in which transactions are not controlled by central banks. 3 |
Ряд стран (включая Гану, Замбию, Объединенную Республику Танзанию и Уганду) ввели свободные рынки иностранной валюты, обычно называемые бюро обмена иностранной валюты, в которых сделки не контролируются центральными банками З/. |
It urged Ghana to investigate, prosecute and punish all acts of torture; and ensure that torture is not used by law enforcement personnel, by reaffirming the absolute prohibition of torture and publicly condemning its practice |
Он настоятельно призвал Гану провести расследование всех актов пыток, привлечь к судебной ответственности и наказать виновных лиц, а также обеспечить недопустимость применения пыток сотрудниками правоохранительных органов путем безоговорочного подтверждения принципа полного запрещения пыток и публичного осуждения их применения. |
Field visit to Ghana and Namibia |
Поездки на места в Гану и Намибию |
Consider Africa's best governed countries - Ghana, Tanzania, Malawi, Gambia. |
Рассмотрим страны Африки, отличающиеся хорошим государственным управлением - Гану, Танзанию, Малави и Гамбию. |
His visit to Ghana highlights the desirability of prominent people from the diaspora making a positive contribution to African affairs. |
Его визит в Гану выделяет стремление выдающихся иммигрантов внести положительный вклад в дела Африки. |
The plenary agreed to send a review mission to Ghana in three months to verify compliance. |
Участники пленарного совещания постановили направить через три месяца в Гану миссию по проверке, чтобы убедиться, выполняет ли страна свои обязательства. |
It is in this context that, last April, I visited four West African countries: Ghana, Sierra Leone, the Gambia and Senegal. |
Именно поэтому в апреле этого года я посетил четыре западноафриканские страны: Гану, Сьерра-Леоне, Гамбию и Сенегал. |
Since the crisis in Côte d'Ivoire in September 2002, Ghana had received new waves of refugees from that country. |
После кризиса в Кот-д'Ивуре в сентябре 2002 года в Гану прибыли новые потоки беженцев. |
By early June, half of Lomé's 600,000 residents were estimated to have fled to neighboring Ghana and Benin. |
К началу июня 1993 года около половины из 600000 жителей Ломе бежали в соседние Гану и Бенин. |
In 1957, Bebey moved to Ghana at the invitation of Kwame Nkrumah, and took a job as a broadcaster. |
В 1957 году Бебей переехал в Гану по приглашению Кваме Нкрумы и был назначен диктором и журналистом на радио. |
A man from Rochdale who illegally exported fridge and freezers to Ghana has been brought to justice by the Environment Agency. |
Агентство по охране окружающей среды привлекло к ответственности жителя Рочдейла, незаконно экспортировавшего холодильники и морозильники в Гану. |
The Office ivoirien des chargeurs (OIC) monitors transit commerce from the ports of Abidjan and San Pedro to neighbouring States, including Ghana. |
Ивуарийское управление грузоотправителей (ИУГ) осуществляет контроль за транзитными грузоперевозками из портов Абиджана и Сан-Педро в соседние государства, включая Гану. |
Based on the number of factories going up and machines coming into Ghana, the number of trained workers will need to increase to approximately 3,500 people. |
С учетом числа перебазирующихся в Гану предприятий и поступающих сюда машин число подготовленных работников необходимо будет увеличить приблизительно до З 500 человек. |
In three documented cases in Africa, satellite navigation systems have been used to track trucks carrying cargo to and from landlocked countries in Cameroon, Ghana and Kenya. |
В трех зарегистрированных случаях в Африке навигационные спутниковые системы используются для отслеживания грузовых автомобилей, перевозящих грузы в Гану, Камерун и Кению, которые не имеют выхода к морю, а также грузы, происходящие из этих стран. |
Jarreth Merz, a Swiss-Ghanaian filmmaker, came to Ghana in2008 to film the national elections. What he saw there taught himnew lessons about democracy - and about himself. |
Джаррет Мерц, швейцарско-ганский режиссёр, приехал в Гану в2008 году, чтобы снять фильм о национальных выборах. То, что он тамувидел, преподнесло ему новый урок о демократии - и осебе. |
Nigeria congratulated Ghana for its presentation, and commended it on the open, transparent and constructive manner it had engaged with all parties in the process. |
Сенегал призвал Гану продолжать предпринимаемые ею усилия и осуществлять возможные последующие меры с целью улучшения положения в стране в области прав человека. |
The Togolese government accused Ghana of direct or indirect involvement and arrested Ghana's chargé d'affaires in Lomé. |
Тоголезское правительство обвинило Гану в прямом или косвенном участии в этих событиях, в Ломе был арестован поверенный в делах Ганы. |
The heads of the three Rome-based agencies visited Ghana in December 2006 to reaffirm their determination to strengthen joint efforts to reduce hunger and poverty in Ghana's food-insecure northern regions. |
Руководители трех базирующихся в Риме учреждений в декабре 2006 года посетили Гану, чтобы подтвердить свою решимость укреплять совместные усилия по сокращению масштабов голода и нищеты в северных районах Ганы, весьма уязвимых в плане продовольственной безопасности. |
The Ghana Cocoa Board in a July 2006 letter to the Group reported that it had allocated 12 four-by-four vehicles to the Ghana Armed Forces, and continued to pay monthly allowances to support anti-smuggling operations aimed at stopping inferior beans from coming into Ghana. |
Совет по какао Ганы в письме, направленном в июле 2006 года в адрес Группы, сообщил, что он передал вооруженным силам Ганы 12 вездеходов и продолжает выплачивать ежемесячные пособия в поддержку операций по борьбе с контрабандой, направленной на предотвращение поставок в Гану низкосортных сортов какао-бобов. |
He went to Ghana, but, as he was afraid of being detained by the Togolese secret services in Ghana, he fled by plane to Italy under a false identity. |
Заявитель направился в Гану, но, опасаясь быть схваченным секретными службами Того в Гане, он под другим именем улетел в Италию. |
Cocoa smuggled to Ghana and Togo transits the north and the FN units extract transit dues along the roads they control. |
Вывозимое контрабандой в Гану и Того какао перевозится через северную часть, а подразделения Новых сил взимают сборы за транзит на дорогах, которые они контролируют. |
For example, in August 2005, CCL conducted its first trip to the country of Ghana, where 25 couples were taught NFP. |
Например, в августе 2005 года Лига совершила первую поездку в Гану, где 25 пар прошли обучение по вопросам использования естественных методов планирования численности семьи. |
Although smuggling through Ghana seems to be in decline, this is not the case with Togo as the table above based on ICCO figures shows. |
Если потоки контрабанды через Гану, похоже, идут на убыль, то ситуация с Того выглядит иной, как это видно из таблицы выше, составленной на основе данных МОКК. |
A programme to establish small private-sector energy companies in Africa based on renewable energy, the African Rural Energy Enterprise Development Initiative, was initiated in Botswana, Ghana, Mali, Senegal and Zambia. |
Был создан Консультативный фонд по устойчивому энергетическому производству, который предоставляет консультации развивающимся странам, включая Ботсвану, Гану и Мали. |
The attack was led by a pastor, exiled in Ghana, by the name of Djaha Aristide, who had previously announced that President Ouattara would fall [from power] in 77 days. |
Предполагаемым инициатором этого нападения стал пастор по имени Джаа Аристид, бежавший в Гану, который в прошлом заявил о свержении президента Алассана Уаттары за 77 дней. |