Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Получаю

Примеры в контексте "Getting - Получаю"

Примеры: Getting - Получаю
He's getting me articles to write. Я получаю от него заказы на статьи.
I'm in the middle of getting a manicure, and I get this cryptic text from you to meet you up on the top of this parking lot. Я занимаюсь маникюром, и получаю это таинственное сообщение от тебя о встрече на крыше этой парковки.
Kept hearing about these guys who work with news crews, you know getting them info, transpo, security, even girls. Постоянно прослушиваю ребят, которые работают с группами теленовостей, в общем, получаю от них инфу про транспорт, охрану, даже девочек.
I'm not driving around, singing for 100 people a night and getting a few free beers out of it. Я не разъезжаю по городам и не пою перед сотнями людей каждую ночь и не получаю за это пару бесплатных кружек пива.
The other one is that I usually end up getting what I want... Вторая - обычно я получаю все, что захочу... со временем.
Listen, recently I've been getting gifts Messages, all kinds of things Какое-то время я получаю подарки, записки, всякую ерунду.
So, what am I getting? Так, что же я получаю?
Why am I getting my invitation so late? Почему я получаю приглашение так поздно?
Those Japanese kids can cry their balls out when they watch me getting awarded. Пусть эти японские дети смотрят, плача, как я получаю награду
What I do know is that for some strange reason, since I was a resident, I keep getting thrown the riskiest, high-profile cardiothoracic surgeries. Все, что я знаю, это то, что по какой-то неведомой причине, еще с ординатуры, я получаю брошенные, рискованные, громкие кардиоторакальные операции.
You know, people puking in my cab, getting abuse, you know, people arguing because the meter starts at two quid. Знаешь, людей тошнит в моей машине, получаю штрафы, пассажиры спорят, когда счетчик накручивает два фунта.
I keep getting all these weird texts, like, hon, pick up my dry cleaning. Я постоянно получаю какие-то странные смс-ки типа "дорогая, забери вещи из химчистки",
Why am I getting text from my sister saying that you and S are up to something? Почему я получаю сообщение от сестры, в котором говорится, что вы с Эс что-то затеяли?
I've been spending far too much time and getting far too little in returns, Spencer. Я трачу слишком много времени и слишком мало получаю взамен, Спенсер.
All this while, I was interviewing him, questioning him, and then I realized that I was getting very superficial information, or just answers to my questions. Всё время, пока я с ним разговаривала и спрашивала его, я поняла, что получаю очень поверхностную информацию или просто ответы на мои вопросы.
I mean, am I still getting unequivocal support on clean jobs? Я всё ещё получаю поддержку по вопросам чистоты?
I only pretended I was coming in so they wouldn't know I was getting a court order forcing them to turn over all of their books. Я лишь притворилась, что приду, чтобы они не знали, что я получаю судебный ордер, обязывающий их выдать мне все их бухгалтерские книги.
I pay more than anyone else pays their maids, and when things are not the way I want, that means I'm not getting what I paid for. Я плачу больше, чем другие платят прислуге, и если я не получаю то, что хочу, значит, я не получаю то, за что плачу.
Next thing I know, I'm on the ground, getting kicked in the head. я на земле, получаю ногами по голове.
well, all you do is drink and play dice... and I wind up getting smacked. Все что вы делаете, это пьете и играете в кости, а я напоследок получаю по шее.
I've been getting half of Brendan's disability, it's the least I can do, innit? Я получаю половину Брэндановского чека по инвалидности, и это меньшее, что я могу сделать, правда же?
Everyone on Planet Fear worries about enough, worried, am I getting enough? Все на планете страха беспокоятся по поводу достаточно, Волнуюсь, я получаю достаточно?
Here I am in Oslo in Norway, getting a nice, fat check; singing in Hong Kong, trying to get people to raise money. Это я в Осло, в Норвегии, получаю чек на кругленькую сумму, а это я выступаю в Гонконге, пытаюсь убедить людей жертвовать деньги.
Did you really think they'd wait forever, sacrificing everything and getting nothing in return? Ты действительно думаешь, что они ждали бы вечно, жертвуя всем и не получаю ничего взамен?
Look, I have no trouble with you getting Amanda or whatever you want, as long as I get what I want. Слушай, у меня нет проблем с тем, что ты поймаешь Аманду или что ты там хочешь, пока я получаю то, что хочу.