| I keep getting these weird reports about equipment malfunctions. | Я получаю эти странные отчёты о неправильном функционировании оборудования. |
| I've been getting these texts from someone who I think is trying to protect me. | Я получаю сообщения от того, кто, по-моему, хочет меня защитить. |
| Kind of getting lucky in here, and I wouldn't want to disappoint... | Типа получаю удовольствие, я не хочу разочаровывать... |
| I'm already getting calls for personal appearances. | Я уже получаю приглашения на публичные мероприятия. |
| I'm already getting screaming phone calls from my counterpart, wondering if the U.S. is running an op on sovereign Colombian soil. | Я уже получаю визгливые телефонные звонки от коллег, интересующихся, проводят ли США операцию на суверенной колумбийской земле. |
| Yes, I've been getting that message all my life: | Да, я получаю сообщения всю мою жизнь: |
| There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. | Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты. |
| From the reports I've been getting, you've been doing an excellent job for us. | Из отчетов, которые я получаю, вы делали отличную работу для нас. |
| Then why am I not getting the ball? | Так почему же я его не получаю? |
| I keep getting unwanted private messages! | Я постоянно получаю нежелательные личные сообщения! |
| Why am I getting a notification that my account is blocked? | Почему я получаю сообщение, что мой счет в казино заблокирован? |
| This way, you're off the hook, I keep getting paid. | Это значит, ты не под ударом, а я получаю зарплату. |
| I'm not getting a real sense of a benefit of the doubt here. | Я не получаю реальной выгоды из презумпции невиновности. |
| I'm not getting anything from my family, so... I try to get it from my patients. | Я не получаю ничего, от своей семьи, поэтому я пытаюсь получить это от своих пациентов. |
| Then why am I getting different information coming out of your office? | Тогда почему я получаю другую информацию из Вашего офиса? |
| I do it. I'm not even getting the cleaning. | Я вот выслушиваю. И не получаю за это никакой чистки. |
| Thanks to all the hormone injections I've been getting, | Благодаря всем тем гормонам, которые я получаю, |
| Dude, what am I not getting here? | Чувак, что я не получаю здесь? |
| I've been the PD of a music show for four years and that was the first time getting an apology like that. | Я 4 года продюсирую музыкальное шоу, но подобные извинения получаю впервые. |
| I've let you stay a while Now I am getting bored | Я позволил тебе остаться некоторое время Сейчас я получаю скучно |
| So, I've been... getting some signals from Beth that she wants me to propose. | Ну, я... получаю сигналы от Бет, что она хочет от меня предложение. |
| Guys, I am getting some very strong psychic vibrations that we need to at least consider the possibility that Bernie is legitimately insane. | Я получаю сильные астральные вибрации, которые указывают на вероятность того, что Берни и в самом деле ненормален. |
| I like getting another shot at this. | Мне нравится, что я получаю ещё один шанс. |
| And if me getting what I want inconveniences people a little, then so be it. | И если я получаю то, что я хочу, немного осложняя жизнь другим, то пусть так и будет. |
| Feels to me like I'm giving money away, and getting nothing in return. | Такое чувство, что бросаю деньги на ветер, и не получаю ничего взамен. |