The first askaris formed in German East Africa were raised by DOAG (Deutsche Ost-Afrika Gesellschaft-the German East Africa Company) in about 1888. |
Первые части аскари в Германской Восточной Африки были созданы Германской Восточноафриканской компанией (нем. Deutsche Ost-Afrika Gesellschaft) около 1888 года. |
The Left (Luxembourgish: Déi Lénk, French: La Gauche, German: Die Linken) is a democratic socialist political party in Luxembourg. |
Déi Lénk, фр. La Gauche, нем. Die Linke) - социалистическое политическое объединение в Люксембурге. |
During the First Austrian Republic, pan-Germanists were represented by the Greater German People's Party and the agrarian Landbund. |
Во время Первой Австрийской республики пангерманисты представляли Большую немецкую народную партию (нем. |
The Michelsberg culture (German: Michelsberger Kultur (MK)) is an important Neolithic culture in Central Europe. |
Михельсбе́рг, нем. Michelsberger Kultur (MK) - важная археологическая культура центральной Европы эпохи неолита. |
It was officially known by its German designation, the 638th Infantry Regiment (Infanterieregiment 638). |
Официальное наименование в вермахте - 638-й пехотный полк (нем. Infanterie Regiment 638). |
The expropriation was decreed without explicit reference to the issue of the expulsion of German land owners. |
Декрет касался экспроприации, а вопрос о высылке немцев-собственников этих земель в нем прямо не затрагивался. |
The Dark Valley (German: Das finstere Tal) is a 2014 Austrian-German western drama film directed by Andreas Prochaska. |
«Тёмная долина» (нем. Das finstere Tal) - австрийско-немецкий кинофильм режиссёра Андреаса Прохазки, снятый в 2014 году в стиле вестерна. |
In 1981 the book was adapted by a German film director Beat Kuert into a movie "Die Zeit ist böse". |
В том же году немецким режиссёром Битом Кюртом (нем. Beat Kuert) был снят фильм «Die Zeit ist böse». |
Rudolf Steiner, at the time leader of the German Section of the Theosophical Society, rejected the claims of Krishnamurti's messianic status. |
В числе прочих, Рудольф Штайнер (нем. Rudolf Steiner) (лидер немецкого подразделения Теософского общества) отрицал кандидатуру Кришнамурти. |
Leonhard Rauwolf (also spelled Leonhart Rauwolff) (21 June 1535 - 15 September 1596) was a German physician, botanist, and traveller. |
Леонард Раувольф (нем. Leonhard Rauwolf, 21 июня 1535 - 15 сентября 1596) - немецкий ботаник, врач, доктор медицины. |
Raphael Friedeberg (14 March 1863 - 16 August 1940) was a German physician, socialist, and later anarchist. |
Рафаэль Фридеберг (нем. Raphael Friedeberg; 14 марта 1863 - 16 августа 1940) - немецкий врач, социалист и позднее анархист. |
Jochen Liedtke (26 May 1953 - 10 June 2001) was a German computer scientist, noted for his work on microkernels, especially the creation of the L4 microkernel family. |
Йохен Лидтке (нем. Jochen Liedtke; 26 мая 1953 - 10 июня 2001) - немецкий специалист в области компьютерных наук, известен своей работой с микроядрами, в частности, созданием семейства микроядер L4. |
Unteroffizier Weber, the only German to escape'D' Company's attack, retreated to Bénouville and reported the bridge had been captured. |
После атаки роты «D» из немецкой охраны уцелел только унтер-офицер Вебер (нем. Weber), который добежал до Бенувиля и доложил, что мост захвачен. |
19 August: Soviets begin an eight-week-long Sinyavino Offensive, which fails to lift the siege, but thwarts German offensive plans (Operation Nordlicht). |
19 августа: Советские войска предприняли 8-ми недельную Синявскую наступательную операцию, которая не увенчалась успехом, но разрушила немецкий наступательный план «Северное сияние» (нем. Nordlicht). |
The first championship beyond municipal areas was held in 1898 from the Verband Sueddeutscher Fussball-Vereine (Association of South German football clubs), later affiliated with the DFB. |
Первый чемпионат за пределами муниципальных районов был проведен в 1898 году под управлением Ассоциалии Южнонемецких Футбольных Союзов (нем. Verband Sueddeutscher Fussball Vereine), который после был связан с Немецким футбольным союзом. |
Philipp Phoebus (23 May 1804, Märkisch-Friedland in West Prussia - 1 July 1880, Gießen) was a German physician and pharmacologist. |
Филипп Феб (нем. Philipp Phoebus; 23 мая 1804, Меркиш-Фридланд, Западная Пруссия - 1 июля 1880, Гиссен, Германия) - немецкий врач и фармаколог. |
On 5 September 1977, an RAF 'commando unit' attacked the chauffeured car carrying Hanns Martin Schleyer, then president of the German employers' association, in Cologne. |
5 сентября 1977 года в Кёльне группа РАФовцев напала на автомобиль с водителем, в котором находился Ханнс Мартин Шлейер (нем. Hanns Martin Schleyer), в то время президент Ассоциации немецких работодателей, бывший оберштурмфюрер СС. |
Arado Flugzeugwerke was a German aircraft manufacturer, originally established as the Warnemünde factory of the Flugzeugbau Friedrichshafen firm, that produced land-based military aircraft and seaplanes during the First World War. |
Арадо Флюгцойгверке (нем. Arado Flugzeugwerke GmbH) - немецкая авиастроительная компания, изначально созданная как завод в Варнемюнде, подразделение «Флюгцойгбау Фридрихсгафен», фирмы, производившей, во время Первой мировой войны, военные самолёты сухопутного базирования и гидросамолёты. |
Ludwig Hofmann (June 9, 1900 - October 10, 1935) was a German footballer. |
Людвиг Хофман (нем. Ludwig Hofmann, 9 июня 1900, Мюнхен - 10 октября 1935, Мюнхен) - немецкий футболист, играл на позиции нападающего. |
The Theologische Realenzyklopädie (TRE) is a German encyclopedia of theology and religious studies. |
Реальная теологическая энциклопедия (нем. Theologische Realenzyklopädie, (TRE)) - энциклопедия теологии и религиоведения на немецком языке. |
Oskar Heil (20 March 1908, in Langwieden - 15 May 1994, San Mateo, California) was a German electrical engineer and inventor. |
Оскар Хайль (нем. Oskar Heil, 20 марта 1908, Лангвиден, Рейнланд-Пфальц - 15 мая 1994, Сан-Матео) - немецкий инженер-электрик и изобретатель. |
Paul's name derived from the title of a poem by the German children's writer Boy Lornsen: Der Tintenfisch Paul Oktopus. |
Имя Пауль пришло из стихотворения для детей Der Tintenfisch Paul Oktopus немецкого писателя Боя Лорнсена (нем.)русск... |
A presentation by Dr. Reiner Arndt of the German Federal Institute for Occupational Safety and Health addressed factual issues associated with Persistent Organic Pollutants. |
В нем говорилось об особых свойствах СОЗ как "крайне опасных химических веществ" и отмечались долгосрочные последствия выбросов СОЗ, наблюдаемые на большом удалении от источника. |
The local-rate stamps had a value of 21/2 rappen, with some inscribed "ORTS-POST" (German) and "POSTE LOCALE" (French). |
Марки местного тарифа имели номинал в 21/2 раппена, на некоторых были надписи нем. «ORTS-POST» и фр. «POSTE LOCALE» («Местная почта»). |
However, most Luxembourgers did not believe Germany's good intentions, fearing that Germany would annex their country in the event of a German victory; these claims were substantiated by Bethmann Hollweg's Septemberprogramm. |
Тем не менее, большинство люксембуржцев не поверило Германии и её хорошим намерениям, боясь, что Германия может аннексировать их страну в случае победы в войне; эти претензии были обобщены в (нем.)Сентябрьской прорамме Теоба́льда фон Бе́тман-Го́львега. |