| Electoral Geography helps to prove very important thing - the space itself stimulates people to choose democratic forms of government. | Электоральная география позволяет доказать очень важную вещь - само пространство подталкивает людей к выбору демократических форм правления. |
| Geography contributed to important geopolitical differences. | География также содействовала важным геополитическим различиям. |
| Geography of building objects of Crimean Construction Company LTD includes - St.-Petersburg, Yalta and South of Crimea, Simferopol, Lugansk. | География строительных объектов "Крымской строительной компании"- г. Санкт-Петербург, Ялта и ЮБК, Симферополь, Луганск. |
| The game's questions are based on 6 knowledge categories: Entertainment, Art, Sports, History, Science and Geography. | Игровые вопросы разделены на 6 базовых категорий: развлечения, искусство, спорт, история, наука и география. |
| High number of students are enrolled in the four doctoral schools offered by the faculty (Biology, Chemistry, Geography and Physics DS) too. | Большое количество студентов зачисляется в четыре докторантуры, предлагаемые факультетом (биология, химия, география и физика). |
| Geography projects of up to 8 countries. | География реализации проектов компании достигает 8 стран. |
| Against Their Will: The History and Geography of Forced Migrations in the USSR. | Не по своей воле... История и география принудительных миграций в СССР. |
| CORE's major research areas are: Economics and Game theory, Econometrics, Operations Research and Quantitative and Economic Geography. | (З) Основными научно-исследовательскими областями CORE являются экономика и теория игр, эконометрика, исследование операций, а также количественная и экономическая география. |
| Geography, tradition, collective memory: these things are important. | География, традиции, коллективная память - эти вещи важны. |
| Geography, M.O., victimology, he copycats the classics... | География, образ действия, виктимология, он подражает "старой школе" |
| Geography has always been playing a key role in Census taking and other data collection processes. | География всегда играла ключевую роль в проведении переписей и других процессах, связанных со сбором данных. |
| Geography was not the only impediment for Armenia. | География является не единственной трудностью для Армении. |
| The Committee noted with appreciation that Lothar Beckel had provided each delegation with the European Space Agency School Atlas: Geography from Space. | Комитет с признательностью отметил, что Лотар Бекель передал каждой делегации Школьный атлас Европейского космического агентства: география из космоса. |
| Major consultations have been carried out on Topics, Geography, and Statistical Disclosure. | Были проведены крупные консультации по таким вопросам, как темы, география и раскрытие статистической информации. |
| Geography matters in climate change, and some regions will be more affected than others. | Важную роль в проблеме изменения климата играет география, и одни регионы пострадают от него больше, чем другие. |
| Geography: Tokelau comprises three small atolls: Fakaofo, Nukunonu and Atafu. | География: Токелау состоит из трех небольших атоллов: Факаофо, Нукунону и Атафу. |
| Geography, we need you and Finders on this one. | География, нам нужен ты и Финдерс для этого. |
| Geography, open up to page 52. | География, откройте стр. 52. |
| New Geography of International Trade: South-South Cooperation in an Increasingly Interdependent World | Новая география международной торговли: сотрудничество Юг-Юг |
| Ph.D., Economic Geography, James Cook University, Australia | Доктор философии, экономическая география, Университет Джеймса Кука, Австралия |
| On 14 June 2004, a high-level segment was held on the New Geography of Trade: South-South Cooperation in an Increasingly Interdependent World. | 14 июня 2004 года был организован сегмент высокого уровня по теме: "Новая география торговли: сотрудничество Юг-Юг во все более взаимозависимом мире". |
| The same year saw the publication of a comedy, Geografi og Kærlighed (Geography and Love), which met with success. | В том же году вышла в свет его комедия «География и любовь» (Geografi og Kærlighed), увенчавшаяся успехом. |
| Geography (short description, up to 300 characters): The country is situated at longitude 44º and 52º East, latitude 38º and 42º North. | География (краткое описание до 300 символов): страна расположена в 44º и 52º, восточной долготы, 38º и 42º, северной широты. |
| Education on peace and disarmament has been made an integral component of subject areas such as Civics and Culture, Geography and History. | Образование по вопросам мира и разоружения является одним из составных элементов таких учебных дисциплин, как гражданское право и культура, география и история. |
| Modern languages - History - Geography - Communication techniques and sciences | Иностранные языки, история, география, техника и теория коммуникации. |