Английский - русский
Перевод слова Geography

Перевод geography с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
География (примеров 384)
In 2008 the conference has been already attended by 300 people, the geography also expanded - representatives of Canada, Norway, Taiwan, Uzbekistan, Japan joined the event. В конференции 2008 г. приняли участие уже 300 человек, расширилась и география - добавились представители Канады, Норвегии, Тайваня, Узбекистана, Японии.
It is difficult to generalize since local geology, geography and climate affect mineral and ore chemistry, soil vulnerability and drainage patterns, and hence the extent of environmental hazard created. Обобщить ее очень трудно, поскольку местная геология, география и климатические условия влияют на химию минеральных ресурсов и руды, уязвимость почв и структуры дренажа, а следовательно, и степень угрозы окружающей среде.
Thus, from the aforementioned segmentation methods (frequency, duration, timing, geography), an algorithm could be compiled the help to identify the potential transnational commuters. Таким образом, на основе вышеупомянутых методов разбивки на категории (частота, продолжительность, график, география поездок) можно было бы составить алгоритм для определения лиц, которые могут совершать транснациональные маятниковые поездки.
He obtained higher education in geography honours from B. R. Ambedkar Bihar University in Muzaffarpur, he later studied Master of Journalism and Mass Communication (MJMC) from the Uttar Pradesh Rajarshi Tandon Open University, Allahabad. Посещал школу в Ситамархи и получил высшее образования по специальности «география» в Бихарском университете имени Б. Р. Амбедкара в Музаффарпуре, позднее он получил степень Магистра журналистики и массовых коммуникаций (MJMC) в Открытом Университете Уттар-Прадеш имени Раджарши Тандона в Аллахабаде.
Additionally though, girls also outstripped boys in the typically male-oriented areas such as Physics and Geography. Однако помимо этого, девушки превзошли юношей и в некоторых традиционно "мужских" предметах, таких как физика и география.
Больше примеров...
Географических (примеров 123)
The Government of Georgia recognizes the differing challenges - from geography, demographics and political considerations - to engagement with the two populations, and the different preferences and opportunities available, and these have been taken into consideration in particular components of the Action Plan. Правительство Грузии признает наличие различных проблем (географических, демографических и политических), связанных с вовлечением населения этих двух регионов, и различные имеющиеся предпочтения и возможности, и они были учтены в конкретных компонентах Плана действий.
Representatives highlighted the need to strengthen connectivity in order to bridge gaps in geography, culture and economic development among Asia-Pacific countries. Представители особо отметили необходимость расширения коммуникационных возможностей для преодоления географических различий и различий в культуре и уровнях экономического развития стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
One way of looking at the geography of social capital would be to measure the social capital of a representative sample of individuals within distinct geographical areas and summarise the results for the sample overall. Один из методов изучения географии социального капитала может состоять в измерении социального капитала, представительной выборки индивидов в рамках четко определенных географических единиц и распространении полученных результатов на всю совокупность.
For this reason, the Brazilian Institute of Geography and Statistics included the issue of geographical names among its projects for 2005. Для этого Бразильский институт географии и статистики вновь включил в свои проекты 2005 года вопрос о географических названиях.
The presentation also introduced the USGS Geography Program with a focus on land remote sensing as a tool for collecting post-disaster information and monitoring long-term drought. Предоставление национальных географических данных другими организациями в рамках добросовестных партнерств является необходимым условием для осуществления проекта «Национальная карта», который насчитывает пять уровней: ортотрансформированные снимки, рельеф поверхности, векторные данные, географические названия и лесной и прочий покров.
Больше примеров...
Географического положения (примеров 64)
Depending on wealth, geography and power, we perceive different threats as the most pressing. В зависимости от нашего богатства, географического положения и влияния мы делаем разные выводы о том, какие угрозы самые серьезные.
Secondly, she proposed that information be disseminated as widely as possible regardless of geography or level of education. Во-вторых, оратор предложила распространять информацию на самой широкой основе независимо от географического положения или уровня образования.
In addition to climate change caused by increases in mean temperature, Norway may, because of its geography and long coastline, be particularly vulnerable to changes in the frequency of weather patterns and extreme events such as storms, floods and spring tides. Наряду с изменением климата, вызванным повышением средней температуры, Норвегия, ввиду своего географического положения и протяженной береговой полосы, особенно уязвима для изменений в периодичности смены погодных условий и таких стихийных явлений, как штормы, наводнения и весенние паводки.
Even their physical links with the rest of the world, such as roads and telephone communication are cut off for six months of the year due to the isolated geography and extreme weather conditions. Даже их физические средства связи с остальным миром, такие, как дороги и телефонные линии, оказываются перерезанными на период в шесть месяцев в году из-за удаленного географического положения и крайне неблагоприятных погодных условий.
Geography indicates that there ought to be normal relations in trade and investment between Cuba and the United States of America. Уже в силу географического положения двух стран между Кубой и Соединенными Штатами должны были бы быть нормальные торговые и финансовые отношения.
Больше примеров...
Географическое положение (примеров 49)
It was clear that technology, money and geography were not the obstacles, but rather willpower and courage. Ясно, что препятствием выступают не отсутствие технологий, денег или географическое положение, а нежелание и нерешительность.
While the smaller islands are unlikely, for geologic reasons, to have significant resources of coal or nuclear materials, their geography may include extensive offshore areas - exclusive economic zones - that may have potentials for oil and gas. Хотя по причинам геологического характера вероятность наличия на более мелких островах значительных запасов угля или ядерных материалов невелика, их географическое положение может предполагать наличие крупных по площади прибрежных районов (исключительных экономических зон) с потенциальными запасами нефти и газа.
Geography affects solar energy potential because areas that are closer to the equator have a greater amount of solar radiation. Географическое положение влияет на энергетический потенциал, поскольку ближе к экватора области принимают большее количество солнечного излучения.
Geography makes Italy particularly exposed to migratory flows whose final destination is elsewhere, mainly in Northern Europe. Географическое положение делает Италию особо подверженной миграционным потокам, конечным назначением которых являются другие страны, в основном страны Северной Европы.
We are pleased with the ranking that we have achieved. But we are satisfied only because we know we have achieved this against all odds: against our geography, against our history and against attempts in our region to isolate Armenia. Мы удовлетворены достигнутыми результатами и удовлетворены ими лишь потому, что знаем, что смогли достичь этого вопреки всем трудностям: несмотря на неблагоприятное географическое положение, вопреки нашей истории и предпринимаемым в регионе попыткам изолировать Армению.
Больше примеров...
Географическим положением (примеров 25)
Being landlocked is a condition conferred by the reality of geography. Отсутствие выхода к морю является условием, обусловливаемым реальным географическим положением.
He stressed that notwithstanding the challenges posed by its geography, market size and resource constraints, Mauritius would continue to take up new challenges. Оратор подчеркнул, что, несмотря на проблемы, связанные с географическим положением Маврикия, размерами рынка и ограниченностью ресурсов, страна будет и впредь решать новые задачи.
All this serves to liberate small and microenterprises from otherwise restrictive local markets, hemmed in previously by geography and lack of information. Все это позволяет малым и микропредприятиям выйти за пределы местных рынков, которые ранее ограничивались географическим положением и отсутствием информации.
Unfinished agenda 68. LLDCs continue to face problems associated with their geography, in particular persistently problematic trade transaction costs. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, по-прежнему сталкиваются с проблемами, связанными с их географическим положением, в частности с неизменно высокими операционными издержками торговли.
This brief overview clearly shows that geography is not destiny. Настоящий краткий обзор четко показывает, что проблемы, связанные с географическим положением, поддаются решению.
Больше примеров...
Географическими (примеров 37)
I am proud to assert that CARICOM is a family that is close-knit by ties of geography, culture and history. Я с гордостью заявляю о том, что КАРИКОМ - это семья, тесно связанная географическими, культурными и историческими узами.
These bodies included universities, research centres, other ministries (economy, environment, culture), national parks authorities, nature associations, institutes of geography, etc. В частности, они сотрудничали с университетами, научно-исследовательскими центрами, другими ведомствами (занимающимися вопросами экономики, охраны окружающей среды, культуры), управлениями национальных парков, природоохранными ассоциациями, географическими институтами и т.д.
The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands, including the surrounding maritime areas, clearly belonged to Argentina, and its legitimate claim to sovereignty was supported by geography, history and the principles of international law. Мальвинские острова, остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова, а также прилегающие к ним морские районы несомненно принадлежат Аргентине, чьи законные притязания на суверенитет подкрепляются географическими и историческими обстоятельствами и принципами международного права.
Other topics covered by the workshops included international guidelines for census-taking to enhance quality; use of contemporary technologies for census geography; and the role of censuses in disaster management. Другие темы, рассмотренные на семинарах, включали разработку международных руководящих принципов проведения переписей в целях повышения их качества, использование современных технологий для решения вопросов, связанных с географическими аспектами переписей, и заострение внимания на роли переписей в борьбе со стихийными бедствиями.
For a country with this geography and a small population, border management is a serious challenge, especially in terms of detecting drug smuggling. Для страны с такими географическими особенностями и небольшим населением охрана границы - непростая задача, особенно в плане выявления случаев контрабанды наркотиков.
Больше примеров...
Географическом (примеров 30)
The geography of the Panamanian isthmus leant itself to the construction of the Panama Canal, an enormous feat of engineering linking the Atlantic and Pacific Oceans. В географическом плане Панамский перешеек был удачным местом для строительства Панамского канала, который представляет собой инженерное чудо, соединяя Атлантический и Тихий океаны.
The landlocked developing countries, facing multifaceted problems in their trade relations, were particularly vulnerable in terms of geography and the size of their economies. Не имеющие доступа к морю развивающиеся страны, сталкивающиеся с большим числом разнообразных проблем в их торговых отношениях, особо уязвимы в географическом плане и по причине небольшого размера их экономики.
The first part of the report contained information on the geography of her country, and socio-economic, demographic, financial and development indicators, together with an overview of political and administrative developments up to 2002. В первой части доклада приводится информация о географическом положении ее страны, социально-экономические, демографические и финансовые сведения, а также показатели в области развития наряду с обзором политических и административных мероприятий за период до 2002 года.
Mr. Roberts, speaking in his personal capacity as a doctoral candidate in the Department of Geography, University of Toronto, said that his campaigning work on behalf of university students from underrepresented backgrounds had made him closely aware of the plight of the Chamoru people. Г-н Робертс, выступая в своем личном качестве как соискатель степени доктора наук на географическом факультете Торонтского университета, говорит, что его агитационная работа в защиту интересов университетских студентов из недостаточно представленных слоев населения позволила ему близко ознакомиться с бедственным положением народа чаморро.
(a) "A new paradigm in geographic education: The European Space Agency School Atlas: Geography from Space", by L. Beckel (Austria); а) "Новая парадигма в географическом образовании: Школьный атлас Европейского космического агентства: география из космоса" - Л. Бекель (Австрия);
Больше примеров...
Географическому признаку (примеров 15)
The Fund is focused on boosting performance by emphasizing opportunistic investments and diversifying by industry and geography. Фонд прилагает все усилия для улучшения результатов деятельности, делая упор на конъюнктурных инвестициях и обеспечивая диверсификацию по отраслям и по географическому признаку.
farm finance (assets, liabilities; biennial; 12000; stratified by geography, sales); финансы ферм (активы, обязательства; раз в два года; 12000; выборка, стратифицированная по географическому признаку, объему продаж);
honey (number of colonies, production, value; annual; 600; stratified by geography). мед (количество пчелиных семей, производство, стоимость; ежегодно; 600; выборка, стратифицированная по географическому признаку).
field crops (area, yield, stocks; 6 per year; 20000 average per survey; stratified by geography and cropland); Полевые культуры (площадь, урожай, запасы; 6-процентная годичная выборка, в среднем 20000 в одно обследование, выборка, стратифицированная по географическому признаку и пахотным землям);
area frame (basic farm profile; biennial; 12000; stratified by geography); площадь под стеклом (основной профиль хозяйств; раз в два года; 12000; выборка, стратифицированная по географическому признаку;
Больше примеров...
Географической структуры (примеров 13)
Delegations had also expressed much interest in the idea of a new geography of international economic relations and international trade. И наконец, делегации также проявили большой интерес к идее новой географической структуры международных экономических отношений и международной торговли.
The need for facilitation has increased during the last decade because of trends in international manufacturing, improved market access through tariff reduction, the new geography of trade, and the introduction of ICT. Потребность в таком упрощении возросла в последние десять лет в связи с новыми тенденциями в международных схемах промышленного производства, улучшением доступа на рынки вследствие снижения тарифов, изменением географической структуры торговли и внедрением ИКТ.
Trade among countries of the South, by offering manifold opportunities to developing countries to increase their profile in international trade, is and can continue to have a decisive influence in shaping the new trade geography. Взаимная торговля стран Юга, открывающая развивающимся странам широкие возможности для повышения их значимости в международной торговле, оказывает и может продолжать оказывать решающее влияние на формирование новой географической структуры торговли.
South-South trade is an important aspect of an emerging new trade geography, whereby the developing countries as a whole are progressively becoming a source of growth of the world economy and trade. Важным элементом формирующейся новой географической структуры торговли является торговля между странами Юга, в связи с чем развивающиеся страны в целом становятся двигателем мировой экономики и торговли.
It is hoped that the vision of President Lula of Brazil of a "new geography of trade of the South" will be helped by successful GSTP negotiations. Выражается надежда на то, что видение президента Бразилии Лулы относительно «новой географической структуры торговли Юга» будет способствовать успешному завершению переговоров в рамках ГСТП.
Больше примеров...
Географические факторы (примеров 9)
However, geography is not in itself determinant. Вместе с тем сами по себе географические факторы не дают полной картины.
Why history matters as much as geography in Africa's FDI profile структуры ПИИ в Африке, как и географические факторы
Third, the present force size is far too small for Guatemala's population, geography and levels of crime. В-третьих, нынешняя численность личного состава слишком мала, если учитывать численность населения Гватемалы, географические факторы и уровень преступности.
Why history matters as much as geography in Africa's FDI profile Почему исторические факторы имеют столь же важное значение для структуры ПИИ в Африке, как и географические факторы
What matters, therefore, is not geography as such, but rather the ways in which it influences infrastructure and institutional requirements, and how these can be addressed as an economy grows and industrializes. Таким образом, значение имеют не сами по себе географические факторы, а то, каким образом они влияют на потребности в области инфраструктуры и институтов и как эти потребности удовлетворяются в процессе экономического роста и индустриализации.
Больше примеров...
Географический фактор (примеров 10)
Statistics Canada also found that geography plays an important role in food insecurity. Статистическое управление Канады также установило, что важную роль в обеспечении продовольствием играет географический фактор.
In this regard, Rodrik identifies: 1. geography, 2. trade and 3. institutions. В этом отношении Родрик указывает следующие: 1) географический фактор, 2) торговлю и 3) наличие соответствующих учреждений.
The reduction in the cost of GPS devices, as well as access to more precise reading, is resulting in the growing use of GNSS technologies, allowing the integration of geography as one of the variables during the data analysis process. Снижение стоимости устройств GPS, а также возможность пользоваться более точными показаниями приборов становятся причиной более широкого использования технологий GNSS, что позволяет включить географический фактор как одну из переменных в процесс анализа данных.
Geography provides another rationale for boosting intra-African trade. Географический фактор является еще одним аргументом в пользу стимулирования внутриафриканской торговли.
Case assignment, which is currently confined to each mission, also has a significant impact on overall productivity of the Division by requiring that investigators be assigned solely on the basis of geography and not workload or expertise. Рабочая нагрузка в виде количества дел, приходящихся на одного следователя, зависит от конкретной миссии, что серьезно влияет на общую производительность Отдела, поскольку при распределении следователей учитывается только географический фактор, а не объем работы и требования к знаниям и опыту.
Больше примеров...
Географическому положению (примеров 6)
With its unique geography spanning two continents, it is a cultural crossroads between the east and west, the north and south. Благодаря своему уникальному географическому положению, объединяя два континента, он служит перекрестком культурных связей между Востоком и Западом, Севером и Югом.
Mr. Fife (Norway): Because of its geography and natural environment, Norway has throughout its history taken an active interest in maritime issues. Г-н Фифе (Норвегия) (говорит по-английски): Благодаря своему географическому положению и природной окружающей среде Норвегия на протяжении всей своей истории питает острый интерес к связанным с морем вопросам.
Without doubting the right of a sovereignty State to conduct military exercises, it is unknown practice to us that a country should choose an area unrelated to its geography and interests to carry out such exercises. Мы не ставим под сомнение право суверенного государства проводить военные учения, но нам не известна практика, в соответствии с которой страна должна выбирать для проведения подобных учений район, не имеющий отношения ни к ее географическому положению, ни к ее интересам.
Key to analysing how various dimensions of exclusion have impeded development in Guatemala were data disaggregated by ethnicity (indigenous and non-indigenous), language spoken, gender, age, and geography; Данные, дезагрегированные по этническому признаку (коренной и некоренной народ), языку, гендерному аспекту, возрасту и географическому положению, явились определяющими в определении того, каким образом различные аспекты маргинализации препятствуют развитию человека в Гватемале;
The latter is generally considered less problematical than geography, outlet and product line and item representativity certainly in the context of the price reference period. Последний фактор в целом считается менее сложным, чем репрезентативность применительно к географическому положению, торговым точкам, ассортименту товаров и самим товарам, которые, несомненно, рассматриваются в контексте периода эталонных цен.
Больше примеров...
Географическое расположение (примеров 9)
Its geography, history, culture, problems and perspectives are closely linked with the continent. Его географическое расположение, история, культура, проблемы и перспективы тесно связаны со всем континентом.
A power-sharing agreement is all but unthinkable, and Syria's geography is not well suited to an orderly division along sectarian lines. Соглашение о разделении власти совершенно исключено, географическое расположение Сирии не очень хорошо подходит для надлежащего разделения на сектора по религиозному признаку.
Differences across regions were mentioned and participants concurred that size and geography matter. Отметив межрегиональные различия, участники сошлись во мнении о том, что размеры территории стран и их географическое расположение имеют значение.
The Department of Peacekeeping Operations had not developed a recruitment strategy for targeting contributing countries with culture, language, geography or legal system similar to those in the peacekeeping mission areas. Департамент операций по поддержанию мира не разработал стратегии набора сотрудников, которая предусматривала бы выбор предоставляющих соответствующий персонал государств, культура, язык, географическое расположение и правовые системы которых были бы аналогичны культуре, языку, географическому расположению и правовым системам стран, где действуют миротворческие миссии.
In view of the island geography, and of the fact that not all islands had appropriate health-care facilities, deaths were sometimes inevitable. Учитывая географическое расположение островов и тот факт, что не на всех островах имеются надлежащим образом оборудованные медицинские учреждения, иногда смерть людей неизбежна.
Больше примеров...
Район проживания (примеров 7)
Age, gender, geography, country of birth Возраст, пол, район проживания, страна происхождения
Age of mother, geography, gender of child Возраст матери, район проживания, пол ребенка
Age, gender, geography, income quintiles, level of education Возраст, пол, район проживания, уровень образования и квинтили дохода
Age, gender, geography, age of mother (birth statistics), birth-weight Возраст, пол, район проживания, возраст матери (статистика рождений), вес ребенка при рождении
Household size and composition (age and gender), characteristics of individuals, such as education level, labour force status, employment status, full-time/part-time status and geography Размер и состав домашнего хозяйства (возраст и пол), характеристики его членов, такие как уровень образования, трудовой статус, вид занятости: полная/ неполная и район проживания
Больше примеров...
Географически (примеров 10)
Europe and Africa are close in geography, but also through globalization and strong partnership. Европа и Африка близки географически, кроме того, они близки благодаря глобализации и тесному сотрудничеству.
The use of arms can help some people to gain some short-term objectives but the atmosphere is poisoned and there cannot be peaceful coexistence among neighbours, families and peoples that geography has placed so close to one another. Применение оружия может помочь некоторым людям добиться краткосрочных целей, однако если атмосфера уже отравлена, то нельзя обеспечить мирного сосуществования между соседями, семьями и народами, которые географически столь близко расположены друг от друга.
The two countries are condemned by history and geography to develop civilized neighborly relations. Две страны исторически и географически обречены на развитие цивилизованных соседских отношений.
We are enlarging geography and range of our activities and invite professionals who are honest, communicative and have an initiative into our friendly team. Мы растем географически и увеличиваем спектр наших услуг, и приглашаем честных, инициативных, коммуникабельных профессионалов в нашу дружелюбную команду.
Available evidence indicates that the geography of poverty, impoverishment, food insecurity and malnutrition often coincides with that of desertification, land degradation and climate change-related drought. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что районы, в которых живет бедное население, в которых население нищает, где нет продовольственной безопасности и люди недоедают, географически часто совпадают с районами, страдающими от опустынивания, деградации земель и связанных с изменением климата засух.
Больше примеров...