Английский - русский
Перевод слова Genuine
Вариант перевода Подлинный

Примеры в контексте "Genuine - Подлинный"

Примеры: Genuine - Подлинный
Compare this genuine jewel with that imitation. Сравните этот подлинный драгоценный камень с этой подделкой.
That agreement illustrates the genuine nature of the indigenous right of self-determination in all of its interrelated, indivisible and interconnected dimensions. Соглашение иллюстрирует подлинный характер права коренных народов на самоопределение во всех его взаимозависимых, неделимых и взаимосвязанных аспектах.
LFNKR urged the Government to allow the ICRC to have immediate, full and genuine access to all detention facilities in the DPRK. ФЖСБ настоятельно призвал правительство обеспечить МККК немедленный, полный и подлинный доступ ко всем местам содержания под стражей в КНДР.
In his country, the popular masses enjoyed all their human rights as genuine masters of the country. В его стране народ пользуется всеми правами человека как подлинный хозяин своей страны.
This one it is the article genuine. А вот это... подлинный документ.
The conclusion was that it is genuine. Был сделан вывод, что материал - подлинный.
I think you've got the genuine article. По-моему, вам попался подлинный экземпляр.
Thus, a new, genuine Doctor was created. Таким образом, новый, подлинный Доктор был создан.
He may know a genuine source of jethrik. Ему может быть известен подлинный источник джефрика.
It's a genuine antique and it keeps perfect time. Подлинный антиквариат и прекрасно держат время.
A genuine and frank exchange of views, interactive debates and results oriented approach would be the key to success. Ключом к успеху станут подлинный и откровенный обмен мнениями, интерактивные обсуждения и подход, ориентированный на результаты.
They demonstrated a genuine spirit of mutual respect in seeking common ground, while setting aside differences. Демонстрируя подлинный дух взаимоуважения, они искали точки соприкосновения и отбрасывали разногласия.
Only in this way can there be a genuine balance of benefits from the "single undertaking" in WTO. Только таким образом можно обеспечить подлинный баланс выгод от "единого блока обязательств" в ВТО.
On the same day he applied for asylum and presented a genuine passport to the Swedish authorities. В тот же день он подал ходатайство о предоставлении убежища и представил шведским властям подлинный паспорт.
As the statistics reveal, the phenomenon remains a genuine public health crisis and affects, in particular, the most vulnerable populations in developing countries. Как видно из статистики, это явление по-прежнему представляет собой подлинный кризис в области общественного здравоохранения и затрагивает, в частности, наиболее уязвимые слои населения в развивающихся странах.
We invite all States and entities with a genuine interest in the fishery to consider participating constructively in the new RFMO. Мы предлагаем всем государствам и организациям, проявляющим подлинный интерес к вопросам рыболовства, рассмотреть вопрос о конструктивном участии в деятельности новых РРХО.
Unless we overcome this, we cannot win genuine sovereignty. Если мы не решим эти проблемы, мы не сможем обеспечить подлинный суверенитет.
The implementation of such programmes would enable us to make genuine contributions to international peace and security. Осуществление таких программ позволило бы нам внести подлинный вклад в дело укрепления международного мира и безопасности.
International migration could make a genuine contribution to development if it was well managed. Международная миграция при ее надлежащем регулировании могла бы внести подлинный вклад в развитие.
He acquired an American emergency passport in the name of Charles A. Inglis, a genuine document obtained from the US Embassy in Berlin. Он получил американский паспорт на имя Чарльза Инглиса, подлинный документ из посольства США в Берлине.
Gray market dealers buy the genuine goods in foreign countries at a significant discount from U.S. prices. Серые дилеры, покупая подлинный товар в зарубежных странах, продают его со значительной скидкой в США.
Despite a generally similar appearance, genuine silk has unique features that are distinguishable from artificial silk. Несмотря на в целом одинаковый внешний вид, подлинный шёлк обладает уникальными свойствами, которые отличаются от искусственного шёлка.
Tommy Riordan is a genuine war hero. Томми Риордан - подлинный герой войны.
Science is a noble pursuit, but genuine progress in scientific research is not easy to achieve. Наука - это благородное занятие, но подлинный прогресс в науке достигается нелегко.
It was concluded that the material is genuine. Вывод был сделан, материал подлинный.