| If Pierre says it's genuine, every museum in the world will want it. | Если, как говорит Пьер, это подлинник, все музеи мира захотят его заполучить. |
| D.C. says it's the genuine article. | В Вашингтоне считают, что это подлинник. |
| Gang U must have the genuine one. | Похоже, Кан У хранит подлинник в другом месте. |
| He's not going to fall for anything less than the genuine article. | Он не поведется на что-либо меньшее, чем подлинник. |
| I don't know what's hanging in the Louvre, but this is the genuine article. | Я не знаю, что там висит в Лувре, но это подлинник. |
| If one of them turns out to be genuine, I'll finance you further. | Если же среди них будет подлинник, я дам вам еще денег. |
| It's your way of proving you've got the genuine article. | С помощью этого вы можете доказать, что имеете подлинник. |
| Clas Greve has a genuine Rubens painting in his apartment? | Значит, по-твоему, в квартире Класа Граафа висит подлинник Рубенса? Да. |
| There's a chance that this is genuine, so be careful with it, lady. | Есть вероятность того, что это - подлинник, так что, будьте осторожны с ней, дамочка. |
| I know this may come as a bit of a shock, but I assure you, that painting is genuine. | Понимаю, это может вас шокировать, но могу вас заверить, эта картина - подлинник. |
| It's quite genuine, I assure you. | Это в самом деле подлинник, уверяю вас. |