| Where is the gentleman? | А куда пошёл господин? |
| You let that gentleman in. | А этот господин как вошел? |
| My gentleman got you a present. | Мой господин передал тебе гостинец. |
| To satisfy the complaining gentleman. | Чтобы господин был удовлётворён. |
| There is a gentleman here to see you. | Вас хочет видеть некий господин. |
| The gentleman bores me. | Этот господин мне надоел... |
| The gentleman's a friend of the king. | Этот господин - друг короля. |
| There's a gentleman here for you. | Здесь господин к вам. |
| And who was this gentleman? | И что это был за господин? |
| That gentleman's drink is on me. | Этот господин - мой гость. |
| The gentleman that came in. | Господин, что только что вошёл. |
| The gentleman's in my office | Господин в моём кабинете. |
| And where was this gentleman? | А где был этот господин? |
| An Oriental gentleman, sir. | Господин с Востока, сэр. |
| A gentleman's come to see him. | К нему пришел господин. |
| The gentleman who brought me here in a cab. | Господин, который подвез меня. |
| That's why the gentleman paid for it. | Поэтому за нее заплатил господин. |
| This gentleman is going to hypnotise the patient. | Этот господин загипнотизирует пациента. |
| and a gentleman shooting himself. | А вот в результате какой-то господин застрелился. |
| And who is this gentleman? | И кто этот господин? |
| But where's the gentleman gone? | Куда же делся тот господин? |
| This gentleman here - this is the park manager. | Этот господин - смотритель парка. |
| The gentleman who reported the incident is very has insisted the offending event be recorded. | Этот господин очень консервативен. Проступок должен быть зафиксирован. |
| You are a gentleman, Mr. Yakovlev. | Вы дворянин, господин Яковлев. |
| A gentleman is here from the Ministry in Rome. | Приехал господин из Рима. |