Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Gentleman - Господин"

Примеры: Gentleman - Господин
Where is the gentleman with the golden teeth? Где тот господин с золотыми зубами?
This gentleman is a friend of his, and would like his address. Этот господин его друг и хотел бы узнать его адрес.
He was running a media systems organization which is still in business, the gentleman is still in business. Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации, которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом.
Well, this fellow, this man, this gentleman... Случилось, что этот тип, этот человек, этот господин...
That gentleman has the wrong Sidney. Этот господин перепутал меня с другим Сидни!
I have no idea who this gentleman... in fact there were a couple of Italians who took part in the selection scrosi years. Я понятия не имею, кто такой господин... на самом деле там было несколько итальянцев, принявших участие в отборе scrosi лет.
Will the gentleman from the great State of Denial yield for a question? Согласится ли господин из великого Штата Отказов на вопрос?
Now, my good gentleman, what says you of my fine furs here? Любезный господин, что вы скажете о моих прекрасных шкурах?
Are you the gentleman with the taxi waiting for him? Вы тот господин, которого ожидает такси?
It's all right for you to remain, but you, Captain, and this other gentleman... Вы можете остаться, но вы, капитан, и этот господин...
Now, at the age of 80, it would be this retired gentleman of leisure who could point me in Bill's direction. И сейчас этот 80-летний, ушедший на покой, господин мог указать мне дорогу к Биллу.
This gentleman is the new head of the company, John T. Blessington. Этот господин - новый глава компании, Джон Т. Блессингтон,
This gentleman used to weigh 400 pounds or so until a gastric bypass which brought down his weight considerably. Похоже, этот господин весил почти двести килограммов, но сделал резекцию желудка и значительно похудел.
Do you know who this gentleman is? Ты хоть знаешь, кто это господин?
There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look. Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд.
If it's the gentleman I'm thinking of, I vaguely remember a fellow hunter bringing him in, but I recall very little else. Если это тот господин, о котором я думаю, то я расплывчато припоминаю парня охотника, который принес его в скорую.
We're not sure - something to do with lies, and a gentleman shooting himself. Там было что-то о лжи. А вот в результате какой-то господин застрелился.
Sir, do you know this gentleman? Господин, вы знаете этого человека?
He was running a media systems organization which is still in business, the gentleman is still in business. Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации, которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом.
There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look. Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд.
Hello, I'm the hotel manager, and this gentleman is my partner Здравствуйте, я менеджер отеля, этот господин мой партнер
And the gentleman with the cigar is Monsieur Walter? Господин с сигарой - месье Вальтер?
Such a posh gentleman doesn't have any money? Такой господин, и без денег.
And hear this: this Dutch gentleman I told you about, he's a writer too. И послушай: этот господин из Голландии, я тебе о нем говорила, он тоже писатель.
It's not often we get topped by a member of our audience, but this gentleman has done the impossible. Не часто нас затыкают зрители, ...но этот господин совершил почти невозможное.