Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Gentleman - Господин"

Примеры: Gentleman - Господин
Let the gentleman is not angry, and comes with Friday fish, Friday can. Пускай господин не сердится, и идёт с Пятницей ловить рыбу, Пятница умеет.
This gentleman left, he was not very tasty, and hard. А это господин оставил, он был не очень вкусный, и твёрдый.
A very serious gentleman, from Cyprus, seaman, aged 35. Очень серьезный господин, из Кипра, моряк, 35 лет.
There's a serious gentleman from Spain, works at the Madrid Opera House. Есть господин из Испании, работает в мадридской опере.
It's a young gentleman from Italy, very well-to-do. Молодой господин из Италии, хорошо обеспеченный.
Hauptscharführer, this gentleman thinks a mistake's been made. Гауптшарфюрер, этот господин полагает, что совершена ошибка.
If the gentleman wants, but I did not fall. Если господин желает, но я не подхожу.
The gentleman came to have a chat with you. Вот, господин пришёл поговорить с тобой.
If you leave the right impression, the gentleman might hire you. Если понравишься, господин тебя возьмёт к себе на работу.
And this gentleman is our associate, Pacho Herrera. А этот господин - наш компаньон Пачо Эррера.
Perhaps the gentleman at the piano could play "Komm Zigan". Может, тот господин за пианино сыграет "Комм Зиган".
I thought of a gentleman who'd be happy to take you there. Один господин был бы рад отвезти вас.
More than likely 'twould lead to some noble gentleman marrying her. Может даже какой-то благородный господин женится на ней.
Look what your gentleman bought us! Посмотри, что твой господин купил нам!
We have a gentleman from the Royal Armouries - welcome. У нас есть господин из Королевской оружейной палаты.
No, sir, just this gentleman. Нет, сэр, только этот господин.
This gentleman insists on seeing you. Этот господин настаивает на встрече с вами.
Mr Shaw, there's a gentleman outside to see you. Г-н Шоу, вас ожидает какой-то господин.
HE CLEARS THROAT Hello, ladies... and gentleman. Здравствуйте, дамы... и господин.
I have 470 from the gentleman in the blue suit. [АУКЦИОНИСТ] 470 - господин в синем костюме.
You're a real gentleman, Mr Hogan. Ах, какой вы джентльмен, господин Хоган.
Your Uncle Bertram and a gentleman have called to see you, Master Stanley. Господин Стэнли, к вам пришли ваш дядя Бертрам и некий джентльмен.
A gentleman from Rome is here from the Ministry. А что? Приехал господин из Рима.
Yesterday, there was a gentleman who told me to become a righteous man. Вчера один благородный господин велел мне стать добродетельным человеком.
The gentleman was lost in the woods. Хозяин, этот господин заблудился в лесу и...