Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Практика

Примеры в контексте "Genital - Практика"

Примеры: Genital - Практика
In 1995 the Storting adopted an Act relating to the prohibition of female genital mutilation and it has since been prohibited. В 1995 году стортинг принял закон, запрещающий калечащие операции на женских половых органах, и с тех пор эта практика считается противозаконной.
In States parties where the practice of genital mutilation exists information on its extent and on measures to eliminate it should be provided. Государствам-участникам, в которых существует практика калечащих операций на женских половых органах, необходимо представлять информацию о ее масштабах и мерах, принятых для ее искоренения.
The Committee is also concerned that, despite successes achieved in reducing female genital mutilation in some districts in 1996, this practice continues to exist. Комитет обеспокоен также тем, что, несмотря на определенные успехи, выразившиеся в сокращении масштабов распространения практики калечащих операций на женских половых органах в некоторых районах в 1996 году, эта практика по-прежнему сохраняется.
Violence against women was a criminal offence in Mali; women currently enjoyed equal employment opportunities and equal pay; and the long-entrenched custom of genital mutilation had been virtually abandoned. В Мали насилие в отношении женщин уголовно наказуемо; сегодня женщины пользуются равными с мужчинами правами в плане трудоустройства и получения равной оплаты за свой труд; многовековая практика проведения калечащих операций на женских половых органах практически искоренена.
Female genital mutilation, a practice which involves the cutting away of all or part of the external female genital organs, is prevalent mainly on the African continent. Калечение женских половых органов - практика, которая состоит в частичном или полном удалении наружных женских половых органов, распространена главным образом на африканском континенте.
Ukraine does not have any widespread traditional practices prejudicial to children's health, such as genital mutilation, forced marriage, etc. Украине не имеет широкого распространения негативная традиционная практика, которая негативно влияет на здоровье детей, такая, как уродование половых органов, принудительный брак и т.д.
The widespread practice of female genital mutilation continues to affect an estimated 90 per cent or more of the female population. Широко распространенная практика калечения женских половых органов, согласно оценкам, по-прежнему затрагивает не менее 90% всего женского населения.
(e) Continuing harmful traditional practices of female genital mutilation, honour killings and dowry; ё) продолжается вредная традиционная практика совершения калечащих операций на женских половых органах, убийств в защиту чести и получения приданого;
With regard to female genital mutilation, she noted that the practice was deeply rooted and would require time to eliminate. Что касается калечащих операций на женских гениталиях, то оратор отмечает, что такая практика глубоко укоренилась и потребуется время, чтобы положить ей конец.
Female genital mutilation constituted a violation of human rights and it was vital that the practice be stopped. Практика калечения женских половых органов представляет собой нарушение прав личности, и поэтому крайне важно положить ей конец.
Ghana reported that female genital mutilation is not widespread, but is still practised in some communities in the northern part of the country. Гана сообщила, что, хотя практика калечения женских гениталий мало распространена, она до сих пор применяется в некоторых общинах северной части страны.
At the same time, the prevalence of female genital mutilation remains high because of pressures within communities to conform to social norms and expectations. Однако практика калечения женских гениталий по-прежнему широко распространена, поскольку общины продолжают принуждать своих членов к соблюдению устоявшихся социальных норм и традиций.
UNICEF has addressed issues such as female genital mutilation, female infanticide, selective abortion, devi and devadasi in India and Nepal, early marriage, food taboos and other traditional harmful practices. ЮНИСЕФ занимался такими проблемами, как практика калечения женских половых органов, умерщвление новорожденных девочек, избирательные аборты, "деви" и "девадаси" в Индии и Непале, ранние браки, запреты на определенные продукты питания и другие вредные обычаи.
In conclusion, the Department for International Development considers that female genital mutilation must be recognized and treated as a major concern in the area of reproductive health. И наконец, министерство по вопросам международного развития полагает, что практика калечащих операций на женских половых органах должна быть признана и рассматриваться в качестве главных проблем в области репродуктивного здоровья.
Harmful traditional practices, including female genital mutilation, were referred to during 1997 and 1998 in a number of press and other media articles and comments. В течение 1997 и 1998 годов вредная традиционная практика, в том числе калечащие операции на женских половых органах, стали темой ряда статей и комментариев в печати и электронных средствах массовой информации.
Please provide information on the impact of the laws criminalizing injurious customary practices such as Trokosi, widowhood rites and female genital mutilation. Пожалуйста, представьте информацию об эффективности применения законов, устанавливающих уголовную ответственность за такие пагубные обычаи и традиции, как трокоси, обряды вдовства и практика калечащих операций на женских половых органах.
Female genital mutilation, a deeply rooted traditional practice, is believed to have started in Egypt some 2,000 years ago. Как считается, такая глубоко укоренившаяся традиционная практика, как калечение женских половых органов, зародилась еще в Египте примерно две тысячи лет тому назад.
As it was stated in the previous report, the performance of female genital mutilation was illegal in Denmark already before the amendment. Как указывалось в предыдущем докладе, такая практика в Дании являлась незаконной и до принятия указанной поправки.
While the delegation had stated that the practice of female genital mutilation in the reporting State was rare, he considered 36 per cent a very high figure. Хотя, по утверждению делегации, практика причинения увечий женским половым органам не имеет широкого распространения в государстве, представляющем доклад, выступающий считает, что 36% - это очень высокая цифра.
Concerted efforts are required to end harmful practices such as early marriage, female genital cutting/mutilation, so-called widow cleansing and discriminatory property and inheritance laws and practices. Необходимы согласованные усилия для того, чтобы положить конец такой вредной практике, как ранние браки, калечащие операции на женских половых органах/так называемая мутиляция, «чистка вдов» и дискриминационные законы и практика в вопросах собственности и наследования.
It makes it an offence for the country's nationals or permanent residents to carry out female genital mutilation abroad, even in countries where it is legal. Он квалифицирует в качестве преступления действия британских поданных или лиц, постоянно проживающих на территории страны, связанные с калечением женских половых органов за рубежом, даже в тех странах, где такая практика является законной.
Discriminatory practices such as lack of access to education for girls, early marriage and female genital mutilation were deeply rooted in tradition and difficult to eradicate. Такая дискриминационная практика как отсутствие доступа к образованию для девочек, ранние браки и калечащие операции на женских половых органах, глубоко укоренены в традициях и с ними трудно бороться.
The State party should continue and expand its efforts to end traditions and customs that are discriminatory and contrary to article 7 such as female genital mutilation. Государству-участнику следует продолжать и активизировать усилия для искоренения дискриминационных традиций и обычаев, противоречащих статье 7, таких как практика калечения женских половых органов.
The State party should step up its efforts to increase awareness about female genital mutilation, particularly in communities where it is still widespread. В этой связи государству-участнику следует наращивать усилия по привлечению внимания к проблеме калечения женских половых органов, в частности среди общин, где такая практика до сих пор широко применяется.
HR Committee recommended that Tanzania adopt effective measures to combat female genital mutilation, in particular where the practice remains widespread, and ensure that the perpetrators are brought to justice. КПЧ рекомендовал Танзании принять эффективные меры по борьбе с калечением женских половых органов, и в особенности в тех районах, где все еще широко распространена эта практика, и обеспечивать предание исполнителей суду.