| Many of them come from countries where over 80 per cent of the women have undergone genital mutilation. | Значительное число этих девочек, как представляется, являются выходцами из стран, где подобная практика затрагивает более 80% женщин. |
| Among them is the practice of female genital mutilation. | К их числу относится практика нанесения женским половым органам калечащих повреждений. |
| In many cases, early pregnancy and harmful practices, such as child marriage and female genital mutilation, were special concerns. | Во многих случаях ранние беременности и вредная практика, такая как детские браки и калечение женских гениталий, вызывают особую обеспокоенность. |
| Repressive cultural practices such as child marriage, female genital mutilation, polygamy and so-called "honour crimes" are endemic. | Широко распространена репрессивная практика отправления культурных традиций, таких как детские браки, калечащие операции на женских половых органах, многоженство и так называемые преступления «в защиту чести». |
| Female genital mutilation was prohibited, but it was a deep-seated practice in certain communities. | Действует запрет на проведение калечащих операций на женских половых органах, однако в некоторых общинах такая практика носит глубоко укоренившийся характер. |
| The second major area of emphasis is gender-based violence and harmful practices such as female genital mutilation/cutting (FGM/C). | Второй важной областью внимания является гендерное насилие и вредная практика, в частности калечение женских гениталий/обрезание. |
| The practice of female genital mutilation was on the decline, although wide disparities among geographic areas were witnessed in that regard. | Практика калечения женских половых органов становится все менее распространенной, несмотря на значительные различия, характерные для разных географических районов. |
| Although the practice is prevalent in 26 African countries, the types of female genital mutilation vary considerably across the continent. | Хотя эта практика существует в 26 африканских странах, виды калечащих операций значительно различаются по странам. |
| Female genital mutilation is a subject that is regularly raised in discussions with countries where it takes place. | Калечащие операции на половых органах женщин - это вопрос, который регулярно поднимается во время дискуссий со странами, где такая практика имеет место. |
| Fifteen of the 28 African States where female genital mutilation/cutting is prevalent have enacted laws criminalizing the practice. | В 15 из 28 африканских государств, где распространена практика проведения калечащих операций на женских половых органах/обрезания, приняты законы, криминализирующие эту практику. |
| With regard to the issue of female genital mutilation, she wondered whether the practice was perceived as legal. | В связи с проблемой калечащих операций на женских половых органах оратор интересуется, воспринимается ли такая практика как законная. |
| The practice of female genital mutilation remained widespread in some countries, particularly Sierra Leone, Somalia and Sudan. | В некоторых странах, в особенности в Сомали, Судане и Сьерра-Леоне широко распространенной оставалась практика увечья женских гениталий. |
| Female genital mutilation (FGM) continued to be practised in some rural areas. | В некоторых сельских районах сохранялась практика увечий женских гениталий (УЖГ). |
| In countries where female genital mutilation is widespread, numerous NGOs are working to eradicate such practices. | В странах, в которых существует широко распространенная практика калечащих операций на женских половых органах, многочисленные НПО ведут борьбу за ее ликвидацию. |
| The practice of female genital mutilation continues and the Government has not taken sufficient measures to address this practice. | По-прежнему существует практика калечащих операций на женских половых органах, а правительство не принимает достаточных мер для искоренения этой практики. |
| She was happy to hear that genital mutilation did not take place in Gabon. | Г-жа Эват с удовлетворением отмечает заявление о том, что в Габоне отсутствует практика нанесения увечий половым органам. |
| The Special Rapporteur also notes that female genital mutilation is the subject of particular attention in the international community. | Специальный докладчик также отмечает, что практика КЖО является объектом особого внимания со стороны международного сообщества. |
| Reference was also made to the widespread practice of female genital mutilation and the forced marriage of young girls. | Упоминались также распространенная практика калечения женских половых органов и принудительное замужество девочек. |
| The practice of female genital mutilation and its harmful effects on the health of girls is also an issue of concern for the Committee. | Беспокойство Комитета вызывают также практика калечения женских половых органов и ее пагубное воздействие на здоровье девочек. |
| Qatar further reports that the practice of female genital mutilation has totally disappeared from the country. | Что касается калечения женских половых органов, то Катар напомнил, что такая практика в этой стране полностью искоренена. |
| Meanwhile Morocco has informed the Special Rapporteur that the practice of female genital mutilation does not exist in the country. | В свою очередь Марокко сообщило Специальному докладчику, что практика калечения женских половых органов в этой стране отсутствует. |
| Female genital mutilation is reportedly still practised extensively in many parts of Nigeria. | Согласно сообщениям, во многих районах Нигерии по-прежнему имеет место практика калечащих операций на половых органах женщин. |
| Discrimination is prevalent in the public and private spheres and the practice of female genital mutilation is still widespread. | В государственном и частном секторах преобладает дискриминация в отношении женщин, а также по-прежнему широко распространена практика калечащих операций на половых органах женщин. |
| In addition, harmful traditional practices, such as female genital mutilation, were widespread on the continent. | Кроме этого, вредная традиционная практика, такая, как калечащие операции на женских гениталиях, имеет на континенте широкое распространение. |
| Female genital mutilation was a criminal offence but apparently continued in some regions. | Хотя операции, калечащие половые органы женщин, классифицируются как уголовно наказуемые деяния, похоже, что эта практика по-прежнему существует в некоторых районах. |