| Female circumcision or the female genital mutilation is a widely exercised cultural practice in Eritrea. | Клитеродектомия, или калечащие операции на женских половых органах, - это широко распространенная культурная практика в Эритрее. |
| As mentioned above, female genital mutilation is still being widely practised in Sierra Leone. | Как отмечалось выше, в Сьерра-Леоне по-прежнему широко распространяется практика калечения женских половых органов. |
| Rape and other sexual crimes remain prevalent, as does the traditional practice of female genital mutilation. | По-прежнему частым явлением являются изнасилования и прочие сексуальные преступления, равно как и традиционная практика проведения калечащих операций на женских половых органах. |
| HR Committee and CAT noted with regret that female genital mutilation (FGM) continued to be widely practised. | Комитет по правам человека и КПП с сожалением отметили, что практика калечения женских половых органов остается распространенной. |
| The traditional practice of female genital mutilation was still the most widespread type of violence against women in Djibouti. | Традиционная практика проведения калечащих операций на женских половых органах по-прежнему является наиболее широко распространенным видом насилия в отношении женщин в Джибути. |
| CESCR noted that the practice is prohibited only if it involves children and recommended adopting legislation criminalizing female genital mutilation of adult women. | КЭСКП отметил, что эта практика запрещена только если она касается детей, и рекомендовал принять законодательство, криминализирующее калечение половых органов у взрослых женщин. |
| UNICEF stated that female genital mutilation (FGM) is a widespread and deeply rooted practice in Mauritania. | ЮНИСЕФ заявил, что практика калечения женских половых органов является в Мавритании весьма распространенной и глубоко укоренившейся практикой. |
| The USAID Global Health Bureau also tackles traditional practices of female genital cutting and child marriage. | В поле зрения Бюро по всемирной охране здоровья ЮСАИД входит также традиционная практика женского обрезания и детские браки. |
| The practice of female genital mutilation did not exist in Zambia and was foreign to Zambian culture. | Отвечая на вопрос о калечении женских половых органов, г-н Каонга говорит, что эта практика не существует в Замбии и что она чужда замбийской культуре. |
| Norway noted that the practice of female genital mutilation conflicted with fundamental human rights and was prohibited and punishable by law. | Норвегия отметила, что практика калечения женских гениталий противоречит основным правам человека и запрещена и наказуема по закону. |
| It noted the practice of female genital mutilations, due to a lack of appropriate policies. | Она отметила, что из-за отсутствия адекватной политики в стране сохраняется практика калечения женских половых органов. |
| Argentina recognized the prohibition of female genital mutilation but noted reports that it continued in practice. | Приняв к сведению запрет калечащих операций на женских половых органах, она обратила внимание на сообщения о том, что эта практика сохраняется по сей день. |
| Female genital mutilation and forceful initiation into secret societies continues to be a concern. | Продолжающая практика калечения и принудительное вовлечение в тайные общества по-прежнему вызывают глубокую тревогу. |
| Female genital mutilation has a negative impact on the achievement of the MDGs, and specifically Goals 3 and 5. | Эта практика негативно влияет на достижение ЦРДТ, особенно целей З и 5. |
| And abhorrent practices of genital mutilation and forced marriage continue to endanger the well-being of girls and female adolescents. | И благополучию девочек и девушек по-прежнему грозят чудовищная практика калечащих операций на половых органах и принудительного замужества. |
| Initiation of young girls into secret societies and female genital mutilation continued unabated. | До сих пор не изжита практика инициации девочек в тайные общества и калечения женских половых органов. |
| Female genital mutilation continues to be practised and has not been prohibited by law. | Все еще осуществляется и не запрещена законом практика калечения женских половых органов. |
| Harmful traditional practices, including female genital mutilation/cutting, and early and forced marriages, persisted. | Пагубная традиционная практика, включая калечащие операции на женских половых органах/обрезание и ранние и принудительные браки, сохраняется. |
| The incidence of domestic violence and harmful traditional practices such as female genital mutilation is reportedly increasing. | Случаи насилия в семье и такая вредная традиционная практика, как калечение женских половых органов, получают, как сообщается, все большее распространение. |
| Female genital mutilation, child marriage and widowhood practices were based on African customs and traditions. | Калечащие операции на женских половых органах, детские браки и практика вдовства базируются на африканских обычаях и традициях. |
| Despite these legal provisions, female genital mutilation continues to be practised because it is deeply rooted in Malian cultural practice. | Несмотря на эти юридические нормы в Мали глубоко укоренилась практика женского обрезания, которая существует и по сей день. |
| The Government shared the Committee's concern about female genital mutilation and recognized that it was not required under Islamic law. | Правительство разделяет обеспокоенность Комитета в отношении калечащих операций на половых органах женщин и признает, что такая практика не предписывается исламским правом. |
| It is expected that the final draft Constitution will prohibit the practice of female genital mutilation, as the current Somali-language draft outlaws only pharaonic circumcision. | Есть надежда на то, что в окончательном проекте Конституции практика калечащих операций на женских половых органах будет полностью запрещена, поскольку нынешний проект на языке сомали объявляет незаконным только «фараоново обрезание». |
| In all countries with available data, girls and women consistently underestimate the proportion of boys and men who want female genital mutilations to end. | Во всех странах, данные по которым доступны, девочки и женщины неизменно недооценивают долю мальчиков и мужчин, которые хотят, чтобы практика калечащих операций на женских половых органах была прекращена. |
| To date, nationally representative data have been collected in 29 countries in Africa and the Middle East where female genital mutilations have been recognized to be concentrated. | На сегодняшний день репрезентативные в национальном масштабе данные были собраны в 29 странах Африки и Ближнего Востока, в которых, как было установлено, больше всего распространена практика калечащих операций на женских половых органах. |