Примеры в контексте "Generic - Общий"

Примеры: Generic - Общий
UNV Generic Trust Fund for Tsunami Programme Общий целевой фонд ДООН для программы -
"Generic" object of objections to reservations «Общий» объект возражений против оговорок
If the Generic format does not suit you, you can change to a specific format among the choices below. Если общий формат вас не устраивает, вы можете изменить его на один из представленных ниже.
During the informal Meeting of Experts to Protocol V, the Coordinator presented Discussion Paper 6 which enclosed a revised Article 4 Generic Electronic Template. В ходе неофициального Совещания экспертов по Протоколу V Координатор представил дискуссионный документ 6, к которому был приобщен пересмотренный общий электронный шаблон по статье 4.
Clearance National reporting; and Article 4 Generic electronic template национальная отчетность; и общий электронный шаблон по статье 4
Generic competitions encourage employees to develop beyond their original field of expertise because they require candidates to have a broader appreciation of corporate issues affecting Statistics Canada. Общий конкурс поощряет работников к развитию своих знаний и навыков с выходом за рамки их основной области специализации, поскольку от кандидатов требуется более широкое понимание вопросов, касающихся Канадского статистического управления.
To approve the Article 4 Generic Electronic Template, as contained in the Annex; одобрить общий электронный шаблон по статье 4, как содержится в приложении;
On the basis of discussions during the Meeting of Experts and subsequent inputs received, a revised Article 4 Generic Electronic Template dated 1 October 2008 has been prepared. На основе дискуссий в ходе Совещания экспертов и полученных последующих вкладов был подготовлен пересмотренный общий электронный шаблон по статье 4 от 1 октября 2008 года.
"Generic scope" of FAO's global forest assessments, including what is missing in the current assessments? "Общий охват" глобальных оценок лесных ресурсов ФАО, включая вопрос о том, какие элементы отсутствуют в текущих оценках
(c) Generic aspect: blue water and green water. (с) общий аспект: "голубые водные ресурсы" и "зеленые водные ресурсы".
The Final Document of the First Conference had adopted on a trial basis the Article 4 Generic Electronic Template but requested that the informal Meeting of Experts evaluate the Template and make recommendations if necessary for consideration by the Second Conference. Заключительный документ первой Конференции принял на экспериментальной основе общий электронный шаблон по статье 4, но просил неофициальное Совещание экспертов оценить шаблон и при необходимости дать рекомендации для рассмотрения второй Конференцией.
(a) Clearance, removal or destruction of ERW, pursuant to Article 3 of the Protocol, and the Article 4 Generic Electronic Template, under the overall responsibility of the Coordinator, Mr. Gerfried Elias of Germany; а) разминирование, удаление или уничтожение ВПВ согласно статье З Протокола и общий электронный шаблон по статье 4 - под общую ответственность Координатора г-на Герфрида Элиаса из Германии;
Unable to resolve the generic type. Не удается определить общий тип.
A generic symbol is recommended. Рекомендуется использовать общий символ.
Performance indicators were generic in nature and, therefore, did not lend themselves to proper measurement. Показатели эффективности носили общий характер и поэтому не могли служить над-лежащими критериями.
A Project Leader needs strategies, but not necessarily a generic recipe that is applied to all issues. Лидеру Проекта нужны стратегии, но не обязательно общий рецепт, применимый во всех случаях.
Policosanol is the generic term for a mixture of long chain alcohols extracted from plant waxes. Поликозанол - общий термин для смеси длинноцепных спиртов, выделенных из растительных восков.
LDCs in particular would need tailored assistance, given their difficulty in absorbing more generic region-based assistance. НРС особенно нуждаются в индивидуализированной поддержке, поскольку им трудно воспользоваться помощью, носящей более общий характер и оказываемой на региональном уровне.
In addition, a generic Human Rights-Based Approach to Programming checklist for humanitarian actors is being developed with OHCHR's active engagement. Кроме того, при активном участии УВКПЧ в настоящее время разрабатывается общий контрольный лист по основанному на концепции прав человека подходу к разработке программ, предназначенный для тех, кто участвует в гуманитарной деятельности.
They are diverse but specific, generic but specialized. Они разнообразны, но конкретны, имеют общий характер, но при этом индивидуально определены.
A "generic" antibody-binding protein has been found, and which may be used by certain bacteria for host immune response evasion. Найден "общий" белок, связывающий антитела, который может использоваться определенными бактериями для обхода иммунной реакции организма-хозяина.
If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. Если записать общий код для подпрограммы или функции, скорее всего, его можно будет использовать в других программах.
A generic term (USA) for the methane originating in coal seams that is drained from surface boreholes before mining takes place. Общий термин (США) для обозначения содержащегося в угольных пластах метана, дренируемого через скважины с поверхности до начала горных работ.
Lastly, it should be noted that Peru is currently considering comprehensive amendments to the CNA, which include raising the generic minimum age for admission to employment to 15 years. И наконец, следует отметить, что перуанское государство рассматривает возможность внесения комплекса поправок в КДЮ, на основании которых, в числе прочего, общий минимальный возраст для приема на работу будет повышен до 15 лет.
They will be given generic terms of reference that spell out their overall roles and responsibilities, but rarely will they leave Headquarters with mission-specific policy or operational guidance in hand. Им будет изложен общий круг их полномочий, устанавливающий их генеральные задачи и обязанности, но они крайне редко будут выезжать из Центральных учреждений, имея в руках разработанную для той или иной конкретной миссии политику или оперативные указания.