The generic term "social protection" has been used to describe a wide range of past and present policy approaches. |
Для описания самых разнообразных стратегических подходов, прежних и нынешних, используется общий термин «социальная защита». |
It would be preferable to maintain the generic nature of the text. |
Поэтому желательно сохранить общий характер текста. |
CCE and ICP Modelling and Mapping proposed a generic indicator to be chosen by a Party in view of its environmental requirements. |
КЦВ и МСП по разработке моделей и составлению карт предложили, чтобы каждая Сторона выбрала некий общий показатель, исходя из своих природоохранных требований. |
The Calendar connector is generic and can be used with both Notes and GroupWise. |
Коннектор календаря общий и может использоваться как с Notes, так и с GroupWise. |
NAP guidelines should thus be generic in nature and flexible and should avoid being prescriptive. |
Исходя из этого, руководящие принципы НПА должны носить общий характер, отличаться гибкостью и избегать директивного подхода. |
a generic term covering information definition and exchange requirements within and between enterprises, including customers. |
Общий термин, предусматривающий описание информации и требования к обмену в рамках предприятий, включая заказчиков, и между ними. |
Wireless Tools provide a generic way to configure basic wireless interfaces up to the WEP security level. |
Wireless Tools обеспечивают общий способ настройки базовых беспроводных интерфейсов, вплоть до защиты WEP. |
Flow Control packets can also be used as a generic mechanism for managing system resources. |
Пакеты управления потоком так же могут использоваться как общий механизм для управления ресурсами системы. |
CELP is commonly used as a generic term for a class of algorithms and not for a particular codec. |
CELP в настоящее время используется как общий термин для класса алгоритмов, а не для определенного кодека. |
2K resolution is a generic term for display devices or content having horizontal resolution of approximately 2,000 pixels. |
Разрешение 2K - общий термин для дисплеев или контента, имеющих горизонтальное разрешение приблизительно около 2000 пикселей. |
There is a generic logo on the packaging of the drug. |
Существует общий логотип на упаковке препарата. |
Okay, a generic 415 like this, you just never know. |
Хорошо, общий код 415, как этот, никогда не знаешь, что там на самом деле. |
An additional generic factor may be applied to reflect the level of intensity of use. |
Кроме того, может применяться дополнительный общий коэффициент, позволяющий учесть степень интенсивности использования имущества. |
These standards are designed to be generic in nature to fit the widest range of equipment. |
Разработанные нормативы носят общий характер с целью охвата как можно более широкого ассортимента имущества. |
Since the problem is generic in character, it is shared by all countries. |
Поскольку эта проблема носит общий характер, она касается всех стран. |
It sympathized with the generic approach for political reasons, but defining prohibited weapons should be left to Governments. |
Она поддерживает общий подход по политическим причинам, однако считает, что определять конкретные запрещенные виды оружия должны правительства. |
The generic e-mail address,, is serviced on a daily basis and all inquiries are answered. |
Общий адрес электронной почты () обслуживается на ежедневной основе, и все запросы получают ответ. |
The treaty should include a generic list of the arms subject to control under its provisions. |
Договор должен содержать общий перечень вооружений, оборот которых в соответствии с его положениями подлежит контролю. |
In all other cases a generic symbol shall be used. |
Во всех прочих случаях должен использоваться общий символ. |
A representative from the International Global Change Institute, University of Waikato, presented a generic set of tools for evaluating projects. |
Представитель Международного института по глобальным изменениям, Университет Уайкато, представил общий набор инструментов для оценки проектов. |
For instance, generic terms of reference might read as follows. |
Так, например, общий круг ведения может предусматривать следующее. |
Mr. O'Flaherty said that he failed to see how the generic issue of unwanted pregnancies fell within the ambit of the Covenant. |
Г-н О'Флаэрти говорит, что не может понять, как общий вопрос о нежелательной беременности соотносится с Пактом. |
Because generic terms would let them avoid the issue, she favoured a list. |
Так как общий текст даст им возможность обойти этот вопрос, она отдает предпочтение перечню. |
The meeting of experts had addressed two main subjects: a proposal to draw up a generic questionnaire and the issue of munitions storage. |
Совещание экспертов затронуло две основные темы: предложение составить общий вопросник и проблему хранения боеприпасов. |
A generic term for all metaentities in a metamodeling language. |
Общий термин для всех метасущностей в языке метамоделирования. |