Also, according to EPA statistics, municipal solid waste generation in the US was 254 million tons in 2007. |
Также, согласно статистике АООС, количество городских твердых отходов в США в 2007 году составило 254 млн. тонн. т; производство опасных и жидких промышленных отходов ежегодно составляет около 6 млн. тонн. |
From January 2007 the Surgut oil-extractors were supplied with mote than 20 new generation devices, corresponding to the state-of-the-art standards, the production of 20 more units is in its final phase. |
С января 2007 года нефтяникам Сургута отгружено уже больше 20 установок нового поколения, соответствующих современным стандартам, производство еще двадцати находится сейчас на заключительной стадии. |
The sixth generation Elf/N series was released in December 2006 (High Cab and Wide Cab) and February 2007 (Regular Cab). |
С декабря 2006 года началось производство автомобилей High Cab и Wide Cab шестого поколения Isuzu Elf, а с февраля 2007 года и модели Regular Cab. |
It also decided to limit to four, instead of six as initially planned, the number of a new generation of missile-launching submarines and spaced out its production. |
Франция приняла также решение ограничить четырьмя единицами, вместо первоначально планировавшихся шести, число подводных лодок нового поколения, оснащенных ракетно-пусковыми установками, и растянула их производство во времени. |
The same applies to the regulation of production: the existing regulations do not address the fact that production processes generate toxic wastes, nor do they aim to halt such waste generation. |
Таким же образом обстоит дело и с законодательством, регламентирующим производство: в существующем законодательстве не уделяется особого внимания тому, что в ходе различных технологических процессов образуются токсичные отходы. |
We plan to increase our current 40-per cent renewable energy generation from hydropower through initiatives for geothermal energy development and further expansion of hydropower. |
Мы планируем увеличить производство возобновляемой энергии на гидроэлектростанциях, объем которой составляет в настоящий момент 40 процентов, благодаря проведению инициатив в области развития геотермальной энергии и дальнейшего повышения роли гидроэнергетики. |
In stage 1, generation unit was to be split into six generation companies while KEPCO was to manage transmission and distribution. |
На этапе 1 отвечающее за производство электроэнергии подразделение должно было быть разделено на шесть генерирующих компаний, а за КЕПКО были оставлены функции передачи и распределения электроэнергии. |
A government statement to the House of Commons in 1963 stated that nuclear generation was more than twice as expensive as coal. |
В 1960 году производство электричества от угля было признано на 25 % дешевле, а в заявлении правительства Палаты общин 1963 года говорилось, что производство электроэнергии на АЭС более чем в два раза превосходит стоимость угольной генерации. |
Non-industrial combustion plants (stationary sources) Heat generation in other sectors than industry and energy production and transformation. |
Производство тепла во всех секторах, за исключением сектора промышленности и сектора производства и переработки энергии. |
The charge applies to combustion/incineration plant for energy generation, which includes the production of heat or electricity in industry. |
Налог распространяется на предприятия, вырабатывающие энергию на установках для сжигания/мусоросжигательных установках, в том числе на производство тепла и электроэнергии в промышленности. |
The reason behind this is the fact that supply of electric power in sufficient quantities is a prerequisite of economic development and satisfactory standard of living on one hand while, on the other hand, energy generation and consumption are related with significant negative environmental impacts. |
Это объясняется тем, что, с одной стороны, достаточные поставки электроэнергии создают предпосылки для экономического развития и обеспечения приемлемого уровня жизни, а, с другой стороны, производство и потребление энергии ведут к значительным негативным последствиям для окружающей среды. |
These include shredding machines, screening and separating systems, energy generation systems, dryers, gluing systems, forming stations and forming lines, cycle presses and continuous presses, and finishing lines. |
К ним относятся измельчающие машины, просеивающая техника, производство энергии, сушилки, оборудование для нанесения клея, формовочные участки и линии, прессы тактовые или непрерывного действия, окончательная обработка. |
As for the policies that tend to strengthen non-petroleum production, the following sectors are to be mentioned in particular: public works, the primary sector, the generation and distribution of energy and water, and the processing industry. |
В отношении стратегий, направленных на развитие производства, не связанного с нефтью, необходимо особо отметить следующие секторы: коммунальные службы, добывающую промышленность и сельское хозяйство, производство и распределение энергии и водоснабжение, а также обрабатывающую промышленность. |
Measures planned for this purpose are: the use of combined-cycle installations at power plants; measures to improve the thermal efficiency of district heating schemes; the raising of efficiency, including fuel efficiency, and combined energy generation at compressor stations; and increased use of gas. |
Для чего намечается: использование на электростанциях бинарных парогазовых установок; осуществление мероприятий по сокращению потерь при транспортировке тепловой энергии; повышение коэффициента полезного действия и комплексного использования топлива, комбинированное производство энергии на компрессорных станциях; повышение уровня использования попутного газа. |
The generation of Hg from recycling and the recovery of Hg from decommissioned chlor-alkali plants have become increasingly significant contributors (10-20% in recent years) to global supplies as recycling has increased and the production of mined Hg has declined. |
Производство ртути за счет утилизации и извлечение ртути на выведенных из эксплуатации хлорщелочных производств занимают всё большую долю (в последние годы 10-20%) в глобальных поставках по мере расширения утилизации и сокращения производства добываемой ртути. |
Generation and exchange of knowledge |
Производство знаний и обмен ими |
Generation and distribution were concessioned to competent private sector operators, but no single strategic investor took over all of UEB's assets. |
Производство и распределение электроэнергии были отданы в концессию компетентным операторам из частного сектора, но передача управления всеми операциями СЭУ единому стратегическому инвестору не состоялась. |
Large scale-energy generation from coal |
Крупномасштабное производство энергии на основе использования угля |
Production of the new Camaro began on March 16, 2009 after several years on hiatus since the previous generation's production ended in 2002 and went on sale to the public in April 2009 for the 2010 model year. |
Производство нового Самаго началось 16 марта 2009 года после нескольких лет перерыва с предыдущим поколением, производство которого закончилось в 2002 году. |
When Mitsubishi introduced a new independent generation of Lancer in 2000 (without a corresponding Mirage), the old Mirage-based sedan was discontinued in Japan, although production continued for export. |
Когда Mitsubishi было представлено новое независимое поколение Lancer в 2000 году, производство прежнего Mirage на базе седана в Японии завершилось, хотя на экспорт производство продолжалось. |
In the center of our activity one can see development, production and testing of modular electric systems for the generation, transfer and distribution of electric energy flow and use of optimal ampacity, control and automation of information in complex industrial machines. |
Основой нашей деятельности является разработка, производство и тестирование модульных электрических систем для генерирования, передачи и распределения электрических потоков энергии и использования оптимальной предельно допустимой нагрузки, управления и автоматизации информаций в сложных промышленных машинах. |
With a direct local presence in the USA, China, Japan and Europe, BigWorld licenses its middleware platform to game studios and publishers around the world to build successful next generation MMOGs and Virtual Worlds. |
BigWorld Pty Ltd - это частная компания со штаб-квартирой в Австралии и отделениями в США, Китае, Японии и Европе. BigWorld занимается лицензированием кроссплатформенной технологии BigWorld Technology Suite для игровых студий и издателей, нацеленных на производство успешных MMO-игр следующего поколения, по всему миру. |
In 2000, BONA started manufacturing of new generation parquet polishing machines and created a new 8300 series of antistatic abrasives, which were made from zirconium, one of the hardest materials found in the world. |
В 2000 г. BONА начала производство шлифовальных машин нового поколения, а также создала новую 8300 серию шлифовальных антистатических материалов, изготавливаемую с использованием одного из самых твёрдых в мире веществ- циркония. В 2005 г. |
Small island developing States could devise more effective resilience-building strategies: for example, with the application of innovative alternative energy technology, sewage could be converted to methane and fertilizer, addressing at once waste disposal and alternate energy generation, with a dividend for agricultural production. |
Например, за счет применения в энергетике новаторских альтернативных технологий можно наладить производство метана и сельскохозяйственных удобрений на основе бытовых отходов, что позволит одновременно решить проблему удаления отходов и вырабатывать электроэнергию с помощью альтернативных источников энергии, к тому же с пользой для сельского хозяйства. |
As a result a basin-wide transboundary development plan is being established to integrate flood protection, groundwater management, hydropower generation and ecological goals; |
В результате был разработан охватывающий весь бассейн план трансграничного развития, объединяющего такие аспекты, как защита от наводнений, управление подземными водами, производство гидроэлектроэнергии и достижение экологических целей; |