| You're not gay, are you, love? | Ты же ведь не лесбиянка, дорогуша? |
| Well, I'm not gay or celibate or... creaky. | Ну, я не лесбиянка, и не на воздержании и не... скрипучая. |
| It was before we got married, and Anne's gay, so she's no threat to my wife. | Это было до нашей свадьбы и Энн лесбиянка, так что она не угроза для моей жены. |
| Why does your sister think I'm gay? | Почему твоя сестра думает, что я лесбиянка? |
| Did you think I was gay? | А ты думал, что я лесбиянка? |
| You just said you're not gay. | Ты только что сказала, что не лесбиянка. |
| She's gay and she's fit and... | Она лесбиянка и отлично выглядит, и... |
| You can make fun, but I think it's too early for her to know if she's gay or not. | Ты можешь смеяться, но я думаю, что слишком рано для нее знать, лесбиянка она или нет. |
| I know but she says she's not gay so much... | Я знаю, но она сказала, что она не настолько лесбиянка... |
| And your father here wants to believe that she's gay so he doesn't have to feel guilty about seeing Kathleen. | И твой папа хочет верить, что она лесбиянка, поэтому он не должен чувствовать себя виновным видя Кэтлин. |
| Did you tell your parents that you're gay? | Ты сказала родителям, что ты лесбиянка? |
| A woman, of course... but I think I might be gay... | Женщина, конечно... но мне кажется, я лесбиянка... |
| Are you even sure Shana's gay? | Ты вообще уверена, что Шана лесбиянка? |
| Is it because I'm gay? | Это потому, что я лесбиянка? |
| You know, the more times you say you're not gay... | Знаешь, чем чаще ты говоришь, что ты не лесбиянка... |
| And, sure, I should have known I was gay when I named my cat Ellen. | И, конечно, я должна была узнать, что я лесбиянка, Когда назвала своего кота Эллен. |
| Apparently, a gay woman slept with me for years just because I got a kick out of it. | Очевидно, что лесбиянка спала со мной в течении многих лет, только потому что меня выгнали из дома. |
| Figuring out I was gay and leaving? | За то, что поняла что я лесбиянка и ушла от тебя? |
| When my parents found out I was gay and made it clear that they didn't support me, I had no one. | Когда мои родители выяснили, что я лесбиянка, они дали ясно понять, что меня не поддерживают, я осталась одна. |
| Only she's not gay, she's getting married to Ricky, so that's just a rumor. | Только она не лесбиянка, она выходит замуж за Рикки, поэтому это просто слух. |
| You kissed Adrian, but you don't know if you're gay. | Ты поцеловала Эдриан, но ты не знаешь лесбиянка ли ты. |
| You kissed Grace to see if you're gay? | Ты поцеловала Грейс, чтобы посмотреть лесбиянка ли ты? |
| Your being gay, that's not real. | Неправда - это то, что ты лесбиянка. |
| The same thing I didn't know before, whether I'm gay or not. | То же, что и до этого я не знала, лесбиянка я или нет. |
| Hoped that you were gay so I'd feel like I was justified in going back to Kathleen. | Я стал надеяться на то, что ты лесбиянка, чтобы вернуться обратно к Кейтлин. |