You're not gay, are you, love? |
Ты же ведь не лесбиянка, дорогуша? |
Well, I'm not gay or celibate or... creaky. |
Ну, я не лесбиянка, и не на воздержании и не... скрипучая. |
It was before we got married, and Anne's gay, so she's no threat to my wife. |
Это было до нашей свадьбы и Энн лесбиянка, так что она не угроза для моей жены. |
Why does your sister think I'm gay? |
Почему твоя сестра думает, что я лесбиянка? |
Did you think I was gay? |
А ты думал, что я лесбиянка? |
You just said you're not gay. |
Ты только что сказала, что не лесбиянка. |
She's gay and she's fit and... |
Она лесбиянка и отлично выглядит, и... |
You can make fun, but I think it's too early for her to know if she's gay or not. |
Ты можешь смеяться, но я думаю, что слишком рано для нее знать, лесбиянка она или нет. |
I know but she says she's not gay so much... |
Я знаю, но она сказала, что она не настолько лесбиянка... |
And your father here wants to believe that she's gay so he doesn't have to feel guilty about seeing Kathleen. |
И твой папа хочет верить, что она лесбиянка, поэтому он не должен чувствовать себя виновным видя Кэтлин. |
Did you tell your parents that you're gay? |
Ты сказала родителям, что ты лесбиянка? |
A woman, of course... but I think I might be gay... |
Женщина, конечно... но мне кажется, я лесбиянка... |
Are you even sure Shana's gay? |
Ты вообще уверена, что Шана лесбиянка? |
Is it because I'm gay? |
Это потому, что я лесбиянка? |
You know, the more times you say you're not gay... |
Знаешь, чем чаще ты говоришь, что ты не лесбиянка... |
And, sure, I should have known I was gay when I named my cat Ellen. |
И, конечно, я должна была узнать, что я лесбиянка, Когда назвала своего кота Эллен. |
Apparently, a gay woman slept with me for years just because I got a kick out of it. |
Очевидно, что лесбиянка спала со мной в течении многих лет, только потому что меня выгнали из дома. |
Figuring out I was gay and leaving? |
За то, что поняла что я лесбиянка и ушла от тебя? |
When my parents found out I was gay and made it clear that they didn't support me, I had no one. |
Когда мои родители выяснили, что я лесбиянка, они дали ясно понять, что меня не поддерживают, я осталась одна. |
Only she's not gay, she's getting married to Ricky, so that's just a rumor. |
Только она не лесбиянка, она выходит замуж за Рикки, поэтому это просто слух. |
You kissed Adrian, but you don't know if you're gay. |
Ты поцеловала Эдриан, но ты не знаешь лесбиянка ли ты. |
You kissed Grace to see if you're gay? |
Ты поцеловала Грейс, чтобы посмотреть лесбиянка ли ты? |
Your being gay, that's not real. |
Неправда - это то, что ты лесбиянка. |
The same thing I didn't know before, whether I'm gay or not. |
То же, что и до этого я не знала, лесбиянка я или нет. |
Hoped that you were gay so I'd feel like I was justified in going back to Kathleen. |
Я стал надеяться на то, что ты лесбиянка, чтобы вернуться обратно к Кейтлин. |