The development of the first game was overseen by Shigeru Miyamoto, the Japanese video game designer who created the original Super Mario Bros., as well as many other successful games for Nintendo. |
За разработкой первой игры выступил японский дизайнер видеоигр Shigeru Miyamoto, создавший оригинальную игру Super Mario Bros., а также много других успешных игр для Nintendo. |
Currently, Astrum Online Entertainment has launched six games for social networks, including The Legend; fifteen more of major projects are scheduled for release before the end of the year. |
Сегодня холдингом Astrum Online Entertainment запущено в общей сложности шесть игр для социальных сетей, включая игру «Легенда», и еще пятнадцать крупных релизов состоится до конца года. |
As a result, the team opted not use the traditional drop-in and drop-out cooperative format featured dominantly in mainstream cooperative games, and instead, the team decided to create a full game that must be played cooperatively with another player. |
В результате команда отказалась от использования традиционного кооперативного формата drop-in и drop-out, представляющего преимущество в обычных совместных играх, и вместо этого они решили создать полноценную игру, в которой необходимо играть совместно с другим игроком. |
After releasing several unsuccessful games for the Famicom, Square relocated to Ueno, Tokyo in 1987 and developed a role-playing video game titled Final Fantasy, which was inspired by Enix's success in the genre with the 1986 Dragon Quest. |
После издания нескольких безуспешных игр для Famicom компания в 1987 году переехала в район Уэно, Токио, где разработала ролевую игру Final Fantasy, вдохновившись успехом игры Dragon Quest 1986-го года от Enix. |
In his rookie year, Griffin played in 73 games (starting 24) while averaging 8.8 points, 5.7 rebounds, and 1.84 blocks per game (ranking 13th in the NBA in that category). |
В дебютный сезон Гриффин сыграл 73 игры (24 в старте), набирая по 8.8 очков, 5.7 подборов и 1.8 блоков за игру (13 показатель в НБА в этой категории). |
Founded in November 2011 as a traditional studio with plans to create a new Hitman series game for consoles and employ several hundred people, its mandate changed in 2013 when it became its parent company's choice studio to produce mobile games, beginning with the Hitman franchise. |
Основана в ноябре 2011 года с планом создать новую игру из серии Hitman для консолей и трудоустроить несколько сотен человек, но планы изменились в 2013 году, когда было решено, что студия будет выпускать мобильные игры. |
PC PowerPlay gave DayZ the "Game of the Year 2012" and named it number five on their list of top 100 games of all time. |
РС PowerPlay назвал игру DayZ лучшей в номинации «Игра года 2012» и поставил игру на пятое место в списке ста лучших игр. |
GamesRadar ranked it the second-best NES game ever made, calling it "the pinnacle" of the 8-bit Mega Man games. |
Сайт GamesRadar поставил игру на второе место среди лучших игр для NES, назвав её «вершиной» 8-битных игр серии Mega Man. |
Square released an unrelated game the following month, Chocobo no Fushigina Dungeon, which came with a bonus "Mysterious Data Disc" featuring memory card data for various Square games including Einhänder. |
В следующем месяце Square выпустила игру Chocobo no Fushigina Dungeon, включавшую в качестве бонуса диск «Mysterious Data Disc», содержащий сохранения для разных игр компании, включая Einhander... |
Polygon gave it a 7.5 out of 10, praising its innovative level design but criticizing the overall aesthetics as "simple" and "drab" in comparison to earlier games. |
Polygon оценил игру в 7,5 баллов из 10, похвалив её за инновационный дизайн, но раскритиковав общую эстетику как «простую» и «серую» по сравнению с предыдущими играми серии. |
Zero Punctuation's Ben Croshaw called the PSVR version "incredible garbage" and "a half hour CD-ROM virtual tour from mid to late 90s", later nominating it as one of the worst games of 2016. |
Бен Крошоу из Zero Punctuation назвал версию для PSVR «невероятным мусором» и «полчаса виртуального тура CD-ROM с середины до конца 90-х», позже номинировав игру на звание одной из худших игр 2016 года. |
In 2016-17, Canaan appeared in 39 games and averaged 4.6 points, 1.3 rebounds, 0.9 assists, and 0.56 steals in 15.2 minutes per game. |
В 2016-17, Канаан появился в 39 играх и составил в среднем 4,6 очков, 1,3 подбора, 0,9 передачи и 0,56 краж за 15,2 минуты за игру. |
The game is inspired by classic adventure games including LucasArts's The Dig and the platform game Another World, as well as by Cold War sci-fi B movies. |
На игру повлияли классическая приключенческая игра «The Dig» компании LucasArts и платформер «Another World», а также научно-фантастические фильмы категории B периода Холодной войны. |
The re-released version does not support multiplayer network games because the original code used for IPX networks would have been too expensive to adapt to the Windows architecture. |
Переизданная версия не поддерживает игру по сети, потому что оригинальный код протокола IPX было бы слишком дорого адаптировать под Windows. |
Stewie's levels resemble a shoot 'em up like Galaga or Space Invaders, but also with similarities to games like the Futurama video game. |
Жанр игры за Стьюи - Shoot 'em up, схожий по стилистике на игры Galaga и Space Invaders, а также игру Futurama. |
You know how you've been watching the Flyer games with me lately? |
Помнишь, ты недавно смотрела игру Флайерс со мной? |
Look, I was wrong to bet on your games, and it's even worse that I told you to lose. |
Слушай, я был не прав, делая ставки на твою игру. и что еще хуже, что я просил тебя проиграть. |
The Assembly will therefore understand that I do not use word games in my statement and that I do not hide behind diplomatic phrases to express my views. |
Члены Ассамблеи поэтому смогут догадаться, что в моем выступлении я не буду использовать игру слов и, выражая свои взгляды, не стану прикрываться дипломатическими фразами. |
Mr. Goosen (South Africa): As I said earlier, I think we need to establish the rules of the game before we play the game; otherwise we will end up playing different games. |
Г-н Гусен (Южная Африка) (говорит по-английски): Как я сказал ранее, полагаю, что до начала работы нам необходимо установить правила игры; в противном случае в итоге каждый будет играть свою игру. |
I know two things for sure: that we can make any future we can imagine, and we can play any games we want. |
Я знаю две вещи наверняка: мы можем создать любое будущее, какое пожелаем, и мы можем играть в любую игру, в какую захотим. |
Which are the best poker sites where one can play the online poker games for fun or for real money? |
Будут самыми лучшими online местами покера где одно может сыграть игру для потехи или для реальных денег? |
Game Informer named it the Best Action game and one of the 50 best games of 2012. |
«Game Informer» назвал игру «Лучшим экшеном» и одной из 50 лучших игр 2012 года. |
I hope you don't mind, but we got tired of just having practices so we brought another team out so we could have some real games. |
Рэй, надеюсь ты не против, но нам надоело просто практиковаться поэтому мы привели еще одну команду, чтобы можно было поиграть в полноценную игру. |
But I bribe her with things she likes, or play guessing games with her |
Но я подкуплю ее вещами, которые она любит, или игрой в вопросительную игру с ней |
Wired praised its gameplay and characters, calling it "one of those rare games that completely stopped me in my tracks." |
Wired похвалил игровой процесс и персонажей, назвав игру "Одной из тех редких игр, которая полностью остановила меня на моём пути". |