Английский - русский
Перевод слова Gaining
Вариант перевода Набирает

Примеры в контексте "Gaining - Набирает"

Примеры: Gaining - Набирает
Whether for economic and commercial purposes, administrative convenience or political alliances, regionalization is gaining ground. Будь то в силу экономических и коммерческих целей, выгод административного характера или политических союзов, глобализация набирает силу.
This change in attitude is caused by a drive for privatization which is gaining momentum in most ESCWA member countries. Это изменение в подходе обусловлено тенденцией к приватизации, которая набирает силу в большинстве стран - членов ЭСКЗА.
The consumer movement is gaining momentum in all regions, and public policy is being strengthened in response to those developments. Движение потребителей набирает силу во всех регионах, и в связи с этими событиями происходит укрепление государственной политики.
In the meantime, initiatives to deal with past crimes in Afghanistan are gaining momentum. В настоящее время набирает динамику инициатива по рассмотрению совершенных в прошлом преступлений в Афганистане.
The political process is also gaining momentum. Набирает темп и политический процесс в стране.
Nevertheless, the integration of Kosovo Serbs into Kosovo institutions at the central and municipal levels is gaining some ground. Тем не менее интеграция косовских сербов в косовские институты на центральном и муниципальном уровнях набирает обороты.
The concept of the right to development is gaining in substance and recognition. Концепция права на развитие набирает значимость и признание.
Law reform for children's protection from violence is gaining momentum worldwide. Во всем мире набирает обороты процесс реформирования законодательства с целью защиты детей от насилия.
As highlighted in previous reports, law reform on violence against children is an area that is gaining momentum. Как отмечалось в предыдущих докладах, процесс реформы законодательства о борьбе с насилием в отношении детей набирает силу.
The Special Representative had identified the features of successful law reform and noted that reform was gaining momentum. Специальный представитель обозначила характерные черты успешной правовой реформы и отметила, что реформа набирает темп.
Africa's regional cooperation is gaining momentum. Региональное взаимодействие в Африке набирает обороты.
Discussions on an international currency have been gaining momentum. Обсуждение вопроса международной валюты набирает ход.
Peace movements are gaining new strength. Набирает новую силу движение за мир.
You are not conscious of it gaining speed through the gear as the revs rise. Ты не осознаешь это как он набирает скорость через передачи, как растут обороты.
In fact, I have a sense that the book is actually gaining momentum. У меня чувство, что книга как раз набирает известность.
In our region, in the past few years, the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia has been gaining momentum. В нашем регионе в последние несколько лет набирает темпы процесс созыва Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
This new fellow is rapidly gaining power in the revolutionary circles. Этот новичок стремительно набирает авторитет в революционной среде!
My delegation also notes with great satisfaction not only that the peace process in the Middle East is gaining momentum, but that it has become irreversible. Моя делегация также с большим удовлетворением отмечает, что мирный процесс на Ближнем Востоке не только набирает темпы, но и становится необратимым.
It is both strengthened and encouraged in its endeavours by the knowledge that international public support for disarmament is gaining momentum, steadily and surely. Ее укрепляет и воодушевляет в ее усилиях осознание того, что поддержка процесса разоружения международной общественностью настойчиво и неуклонно набирает силу.
During the past few years, and particularly the past year, we have been happy to witness the peace process gaining momentum across the entire region. За прошедшие несколько лет и особенно последний год мы рады были стать свидетелями того, что мирный процесс набирает силу во всем регионе.
Democracy and the principles of the free market are making new inroads, and the protection of human rights is gaining momentum in many parts of the world. Демократия и принципы свободного рынка завоевывают новые рубежи, а процесс обеспечения защиты прав человека набирает силу во многих регионах мира.
We note with satisfaction that the interaction between various organizations of the United Nations system and the ECO has been gaining momentum over the past two years. Мы с удовлетворением отмечаем, что сотрудничество между различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций и ОЭС в течение последних нескольких лет набирает темпы.
Despite twists and turns, multipolarization is gaining momentum, and economic globalization is bringing about closer economic and trade ties between States. Несмотря на повороты и изменения, набирает силу многополярность, а экономическая глобализация способствует боле тесным экономическим и торговым связям между государствами.
Recovery in Western Europe is gaining more widespread momentum. В Западной Европе экономическое оживление становится более распространенным явлением и набирает силу.
Using energy-saving technologies for the production of PVC windows today are increasingly gaining use. Использование технологий энергосбережения для производства окон пвх набирает сегодня все большие обороты.