One area where lossless digital audio compression is gaining popularity is with digital archiving. |
Одной из областей, в которой сжатие цифрового звука без потерь становится все более популярным, является цифровое архивирование. |
This shows that this principle is gaining importance in the international arena. |
Это говорит о том, что данному принципу придается все более важное значение на международной арене. |
The global survey confirms that children's protection from violence is gaining increasing recognition on international, regional and national agendas. |
Глобальное обследование подтверждает все более широкое признание необходимости защиты детей от насилия в международных, региональных и национальных программах. |
The participation and shared responsibility of the private sector to reduce disaster risk is gaining momentum. |
Частный сектор принимает все более активное участие и берет на себя все большую ответственность в контексте осуществления мероприятий в целях уменьшения опасности бедствий. |
Large air-cooled chillers "Flex Module Chillers" developed by Toshiba Carrier jointly with Tokyo Electric Power are gaining popularity. |
Большие воздушные охладители "Flex Module Chillers", разработанные Toshiba Carrier совместно с Tokyo Electric Power становятся все более популярны. |
Notwithstanding those findings, flexible working arrangements are gaining widespread acceptance across the United Nations system. |
Несмотря на эти выводы, гибкий график работы становится все более распространенным явлением в системе Организации Объединенных Наций. |
UNEP efforts to link environmental and economic concerns are gaining momentum. |
Усилия ЮНЕП по увязке экологических и экономических соображений становятся все более интенсивными. |
The concept of the responsibility to protect is gaining traction within the United Nations system. |
Концепция ответственности по защите получает все более значительную поддержку в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
North African investments across Africa are also gaining importance in areas such as banking, transport and telecommunications. |
Североафриканские инвесторы, осуществляющие инвестиции по всей Африке, также играют все более важную роль в таких областях, как банковская сфера, транспорт и телекоммуникационный сектор. |
It is in the European Union (EU), that this example of a new type of citizenship is gaining strength. |
Подобный пример новой категории гражданства становится все более наглядным в Европейском союзе (ЕС). |
Cancer is gaining in priority and importance among NCDs every day. |
С каждым днем рак становится все более приоритетным и актуальным среди неинфекционных заболеваний. |
The insurgents are gaining momentum and are increasingly controlling territory in Somalia. |
Все более активными становятся действия повстанцев, которые все чаще берут под свой контроль территорию в Сомали. |
Moreover, North American refiners have been gaining competitiveness owing to the increasing production of shale oil, which pressured the refining margins in Asia and Europe. |
Более того, нефтеперерабатывающие предприятия в Северной Америке постепенно становятся все более конкурентоспособными благодаря расширению производства сланцевых месторождений, что оказывает влияние на снижение маржи в секторе нефтепереработки в Азии и Европе. |
Family-oriented policies are largely concentrated in health, education, housing and care arrangements, with intergenerational focus gaining ground as well. |
Ориентированные на семью стратегии осуществляются в основном в области здравоохранения, образования, жилья и обеспечения ухода; представители различных поколений уделяют им все более пристальное внимание. |
Market-based mechanisms aimed at motivating energy producers and users to reduce pollution are gaining in importance in governments' approaches to integrating environmental policy with sectoral policies and promoting sustainable development. |
Рыночным механизмам стимулирования производителей и потребителей энергии к снижению уровня загрязнения отводится все более важная роль в подходах правительств к включению природоохранной политики в секторальные стратегии и к поощрению устойчивого развития. |
As the report of the Secretary-General points out, human security is gaining wide support in the United Nations and other forums. |
Как подчеркивается в докладе Генерального секретаря, концепция безопасности человека пользуется сейчас все более широкой поддержкой в Организации Объединенных Наций и на других форумах. |
It is also important to note, as already indicated, that international efforts to reduce rent-seeking and prevent corrupt behaviour in these areas - such as the Extractive Industries Transparency Initiative - are gaining momentum. |
Здесь важно также отметить, что, как уже указывалось выше, международные усилия, направленные на то, чтобы уменьшить стремление к получению ренты и предотвратить коррупцию в этих областях, такие, как Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающих отраслях, приобретают все более активный характер. |
History shows that the drug problem is gaining new and increasing complexity. |
История свидетельствует о том, что проблема наркотиков усложняется и обретает новые измерения и становится все более многообразной. |
Migration was another issue which was gaining importance as globalization advanced. |
Миграция является еще одним вопросом, который приобретает все более важное значение по мере развития глобализации. |
Violence against women in Kyrgyzstan is gradually gaining increased visibility and attention. |
Проблема насилия в отношении женщин в Кыргызстане постепенно становится все более актуальной и привлекает к себе растущее внимание. |
While such strategies are gaining support, their operationalization remains a challenge. |
Хотя эти стратегии завоевывают все более широкую поддержку, их осуществление по-прежнему представляет собой трудную задачу. |
Disarmament procedures regarding surplus weapons and ammunition in post-conflict situations or stemming from police and military stocks have been gaining effectiveness. |
Все более эффективными становятся процедуры разоружения, используемые в отношении излишков оружия и боеприпасов, образующихся в условиях постконфликтных ситуаций или в арсеналах полицейских служб и вооруженных сил. |
Such measures have been gaining in popularity, as recommended by ESCAP over a number of years. |
Данные меры, реализовать которые ЭСКАТО рекомендует в течение ряда лет, становятся все более популярными. |
(b) Critical Mass is a movement that encourages cycling and is gaining popularity worldwide. |
Ь) кампания «Критическая масса» является движением, поощряющим использование велосипедов, и она становится в мире все более популярной. |
Regional economic cooperation is gaining ever greater momentum in the ESCAP region. |
Региональное экономическое сотрудничество в регионе ЭСКАТО становится все более активным. |