Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функций

Примеры в контексте "Functional - Функций"

Примеры: Functional - Функций
The portal system would interoperate seamlessly with the ERP, CRM and ECM systems and would not overlap with them in terms of functionality; rather, it would present the systems coherently and customized for the users' functional role. Система портала будет полностью совместима с системами ОПР, УИВК и ОУИН и не будет, хотя бы частично, дублировать их с точки зрения функциональности; она, скорее, будет согласованно представлять эти системы с учетом конкретных функций пользователей.
These changes affected the status of the Gender and Development Division which in 2004 became a Branch within the Division for Community Development, adjusting its functional responsibilities to operate within the parameters of the new policy. Эти изменения отразились на статусе отдела гендерных вопросов и развития, который в 2004 году стал одним из подразделений в отделе по делам общинного развития, с корректировкой его функций в рамках параметров новой политики.
(a) The finalization of the consolidation process with the completion of the organizational review and functional alignment for Headquarters in February 2011. Out of a total of 159 Headquarters positions reviewed, 150 (94 per cent) were aligned or matched; а) окончание процесса объединения с завершением организационного обзора и упорядочения функций в штаб-квартире в феврале 2011 года; из рассмотренных 159 должностей в штаб-квартире 150 (94 процента) были приведены в соответствие с новой организационной структурой или включены в нее в прежнем виде;
It endeavours to place employees, in accordance with educational qualifications and practical experience, in the right positions at the right salaries on the basis of rules that are fixed and fair, while establishing a precise description of duties and functional responsibilities; Его задача состоит в том, чтобы назначать служащих в соответствии с их образовательным уровнем и практическим опытом на соответствующие должности и с соответствующим вознаграждением на основе установленных и справедливых норм наряду с подготовкой детального описания должностных обязанностей и функций;
The Committee is of the view that the staffing structure and budgetary resources for the Support Office should be kept under review in the context of the outcome of the cost-benefit analysis undertaken by MINUSTAH following the strategic assessment and high-level functional review analysis (para. 51) Комитет считает необходимым постоянно держать в поле зрения вопрос о кадровой структуре и бюджетных ресурсах Отделения поддержки с учетом результатов анализа затрат и отдачи, который будет проведен МООНСГ после завершения анализа результатов стратегической оценки и пересмотра распределения функций, предусмотренных для должностей высокого уровня (пункт 51)
The hierarchy of functional categories is always the same. Последовательность функций всегда одинакова.
Design implies a process of imagining and visualizing a specific object considering its aesthetic needs, functional usage and/or physical features. Дизайн - это процесс придумывания и визуализации определенного объекта с учетом его эстетики, функций и/или физических свойств.
A functional review is currently being undertaken parallel to the development of the Office strategy and the strategic framework for 2014-2015. В настоящее время параллельно с разработкой стратегии Управления и стратегических рамок на период 2014 - 2015 годов проводится обзор функций.
A credible international military deterrent will therefore remain a key component of the post-Bonn framework until Afghan security institutions are fully established and functional. Поэтому эффективные международные военные силы сдерживания останутся одним из ключевых компонентов рамок деятельности на период после выполнения Боннского соглашения, до тех пор пока афганские органы безопасности не будут полностью сформированы и не приступят к исполнению своих функций в полном объеме.
Designed as an internal mechanism to enhance expertise and consistency and contribute to the principal work activities of the Executive Directorate, these groups will be established initially in the following functional areas: Задуманные как внутренний механизм для повышения уровня экспертных знаний, обеспечения последовательности в работе и оказания содействия в выполнении главных рабочих функций Исполнительного директората, эти группы будут созданы первоначально в следующих функциональных областях:
the Council shall ensure, on a continuing basis, coordination of the items of the multi-year programmes of the functional commissions related to poverty eradication and a better division of labour among them, based on their respective mandates. Совет будет на постоянной основе обеспечивать координацию пунктов рассчитанных на несколько лет программ функциональных комиссий, связанных с искоренением нищеты, и более эффективное разделение функций между ними на основе их соответствующих мандатов.
(a) Conducted a functional analysis to review current functions and processes, identify major gaps and define the organizational level (country, regional or headquarters) where these functions should be performed in the new organizational structure; а) провел функциональный анализ в целях обзора существующих функций и процессов, выявления основных пробелов и определения организационного уровня (страна, регион или штаб-квартира), на котором должны осуществляться эти функции в рамках новой организационной структуры;
A governance and civil service reform programme will be implemented in order to revitalize the civil service through various activities, including implementation of the findings from the management and functional reviews to rationalize structures, functions, procedures and staffing in ministries, departments and agencies В целях активизации деятельности гражданской службы путем проведения различных мероприятий, включая использование результатов управленческих и функциональных обзоров для рационализации структур, функций, процедур и штатного расписания в министерствах, ведомствах и учреждениях, будет осуществляться программа реформирования системы государственного управления и гражданской службы
Through assistance to the Magistrate's School in the ongoing training of 137 justices of the peace, 12 prosecutors and 40 bailiffs; assistance to the Superior Council of the Judiciary was not provided, owing to the fact that the Council was not yet functional Путем оказания Школе мировых судей поддержки в рамках проводимой подготовки 137 мировых судей, 12 прокуроров и 40 судебных исполнителей; помощь Высшему судебному совету не оказывалась, поскольку он еще не приступил к выполнению своих функций
There he headed the Department of Mathematical Analysis, then the Department of Theory of Functions and Functional Analysis, and later worked as a professor in the Department of Theory of Functions. Он заведовал кафедрой математического анализа, затем кафедрой теории функций и функционального анализа, а позднее работал профессором кафедры теории функций.
Functional testing: the ability of the registry or CITL to carry out required functions is assessed by verifying that it can undertake transaction, reconciliation and administrative processes, including for notifications, as specified in the data exchange standards. с) функциональный тест: производится оценка реестра или НРЖОС на выполнение требуемых функций путем проверки осуществления операций, сверки информации и административных процессов, включая выдачу уведомлений, в соответствии с требованиями стандартов обмена данными.
The list includes over 400 functional titles grouped broadly under secretarial and non-secretarial functions. Этот перечень содержит свыше 400 названий должностей, разбитых на две общие категории - связанные с исполнением секретариатских функций и не связанные с ним.
Nikolsky made fundamental contributions to functional analysis, approximation of functions, quadrature formulas, enclosed functional spaces and their applications to variational solutions of partial differential equations. Никольскому принадлежат фундаментальные результаты в области функционального анализа, в теории приближения функций, в теории квадратурных формул, теории вложения функциональных пространств и её приложениям к вариационным методам решения уравнений с частными производными.
(a) if it causes any permanent debility of the health or any permanent functional debility of any organ of the body, or any permanent mental infirmity; а) если оно приводит к любому стойкому расстройству здоровья или любой стойкой утрате каким-либо органом его функций или любому стойкому расстройству психического здоровья;
Functional title and job description of the Должность и описание соответствующих должностных функций международного
The reforms which had been undertaken had gone a long way towards the achievement of greater policy coherence and functional complementarity within the United Nations system. Реформы позволили значительно повысить согласованность политики и взаимодополняемость функций организаций системы Организации Объединенных Наций.
Nuclear medicine examinations have become increasingly important in the last couple of years because they offer the possibility of carrying out functional and metabolic studies. За последние годы медицинские радиоизотопные исследования органов приобрели очень большое значение. Они сделали возможным изучение функций органов и обмена веществ.
The Committee notes that functional design covers initial and detailed design, during which business processes are identified and re-engineered independently of the enterprise resource planning software package. Комитет отмечает, что разработка функций включает первоначальную разработку и подготовку рабочей документации, в ходе которых определяется и пересматривается технология рабочих процессов независимо от пакета программного обеспечения системы общеорганизационного планирования ресурсов.
An amount of $475,200 is proposed for three contractors to continue business process mapping, data-gathering, functional testing, formulating training material and end-user training. Ассигнования в размере 475200 долл. США испрашиваются на оплату услуг трех подрядчиков, которые продолжат заниматься составлением схемы рабочих процессов, сбором данных, тестированием функций, подготовкой учебных материалов и обучением конечных пользователей.
Costs attributed to development effectiveness at the country office level are distributed based on whole posts, as determined by their predominant area of work and functional job title (see paragraphs 31-36). Расходы, относимые на счет деятельности в целях обеспечения эффективности развития на уровне страновых отделений, распределяются исходя из полного описания должностей, которое включает основную область работы и название должности с указанием функций (см. пункты 31 - 36).