Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функций

Примеры в контексте "Functional - Функций"

Примеры: Functional - Функций
Several other positions in the same functional areas are upgraded to enhance policy and oversight capacity to the required levels. Повышается класс нескольких других должностей в тех же функциональных областях в целях повышения директивных и контрольных функций до требуемых уровней.
Five P-4 technical architects are essential to serve as liaison for each functional area. Пять должностей разработчиков технической архитектуры класса С4 крайне важны для выполнения функций связи в каждой функциональной области.
A major challenge for the Council and the functional commissions will be helping to operationalize these new functions. Одна из главных задач Совета и функциональных комиссий будет заключаться в содействии практическому выполнению этих новых функций.
The proposed questions identify the population with functional limitations that have the potential to limit independent participation in society. Предлагаемые вопросы позволяют выявлять группы населения с расстройствами функций организма, которые могут ограничивать способность к независимому участию в жизни общества.
Unlike States, international organizations are functional entities established by their members to perform certain functions provided in their rules in the common interest. В отличие от государств международные организации являются функциональными образованиями, учрежденными их членами для выполнения в общих интересах определенных функций, предусмотренных в их правилах.
The "functional necessity theory" justifies immunities as being necessary for the mission to perform its functions. "Теория функциональной необходимости" обосновывает иммунитеты необходимостью выполнения представительством своих функций.
In that regard, the Committee notes that a strategic assessment and high-level functional review analysis of the Office is being carried out. В этой связи Комитет отмечает, что рассмотрение итогов анализа результатов стратегической оценки и пересмотра распределения функций для должностей высокого уровня в Отделении продолжается.
Depending on the severity of their physical impairment and functional disability, persons under the age of 16 may be categorized as "children with disabilities". В зависимости от степени расстройства функций организма и ограничения жизнедеятельности лицам в возрасте до 16 лет устанавливается категория "дети-инвалиды".
With regard to the Council's oversight and management function, the outcomes of the functional commissions should continue to be considered on the basis of a consolidated report. Что касается выполняемых Советом надзорных и управленческих функций, то результаты работы функциональных комиссий должны и впредь рассматриваться на базе сводного доклада.
In order to ensure that the Office produces consistently high quality oversight work, initiatives are under way to further develop the professional practices within each functional division. Для того чтобы гарантировать последовательное выполнение Управлением надзорных функций на высоком качественном уровне, в настоящее время осуществляются инициативы по дальнейшему совершенствованию профессиональных методов в каждом функциональном подразделении.
The level of functional resources allocated to the same functions in the Finance Division is limited, perhaps 10 staff and some 5-6 consultants. Объем функциональных ресурсов, выделяемых на выполнение тех же функций в Финансовом отделе, ограничен и составляет примерно 10 сотрудников и 5-6 консультантов.
It may protect them against the unspecific damaging influences as well as to increase stability of tissue specialized functions in the conditions of prolonged intensive functional activity. Он может защищать клетки гомологичной ткани от неспецифических повреждающих воздействий, а также повышать стабильность специализированных функций ткани в условиях продолжительного функционального напряжения.
Later, in 1965 due to the efforts of Naum Akhiezer the journal Theory of functions, functional analysis and applications was founded, which was published until 1992. Позже, в 1965 году, благодаря усилиям Н. И. Ахиезера был основан журнал «Теория функций, функциональный анализ и их приложения», который издавался до 1992 года.
It is well known that only some part of tissue functional units participate in its cells specialized functions realization (Barcroft, 1937). Хорошо известно, что лишь часть функциональных единиц ткани участвует в реализации специализированных функций её клеток (Баркрофт, 1937).
Since 1993, he has taught at the department of the theory of functions and functional analysis of the Mechanics and Mathematics Faculty of Moscow State University. С 1993 года преподает на кафедре теории функций и функционального анализа механико-математического факультета МГУ.
There are many such issues where the Council could play a role in defining primary and secondary responsibilities among the various functional bodies. Существует множество таких вопросов, где Совет мог бы сыграть свою роль в определении главных и второстепенных функций различных функциональных органов.
Although policing activities have now returned to normal, many police stations are still not functional and will have to be rebuilt. И хотя в настоящее время деятельность по выполнению полицейских функций нормализуется, многие полицейские участки по-прежнему не функционируют и нуждаются в восстановлении.
In the 2006-2007 biennium budget the activities of the liaison offices in Geneva and New York have been integrated into the budget narrative along functional lines. В бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов деятельность отделений связи с Женеве и Нью-Йорке включена в описательную часть бюджета в рамках описания функций различных подразделений.
To be understood to be those entitled to attend sessions of the Commission and its working groups on items in which they have a functional interest. Под которыми понимаются наблюдатели, имеющие право присутствовать на сессиях Комиссии и ее рабочих групп, посвященных вопросам, в которых они заинтересованы в связи с выполнением своих функций.
As part of the strategic planning exercise, OIOS made a comprehensive internal review of all subprogrammes, including the functional and operational utility of merging the monitoring, inspection and evaluation functions. В рамках стратегического планирования УСВН провело всеобъемлющий внутренний анализ всех подпрограмм, в том числе функциональную и практическую полезность объединения функций контроля, инспекции и оценки.
When allegedly criminal acts may be within the official function of the alleged perpetrator and where the host State is contemplating bringing proceedings, issues of functional immunity may arise. Если предполагаемые преступные деяния не выходят за рамки официальных функций предполагаемого нарушителя и если принимающее государство намеревается возбудить судебное разбирательство, то могут возникнуть проблемы, связанные с функциональным иммунитетом.
Managing and harmonizing the work programmes of functional commissions is a basic function of the Council, and crucial for an integrated follow-up to conferences. Управление программами работы функциональных комиссий и их согласование является одной из основных функций Совета и важным элементом комплексной последующей деятельности по итогам конференций.
OIOS noted that the Military Division had conducted a number of self-evaluation reviews of the new structure and its core functions, resulting in further functional and organizational enhancements. УСВН отметило, что Военный отдел провел ряд обзоров новой структуры и своих основных функций, основанных на методах самооценки, по результатам которых была проведена дальнейшая функциональная и организационная доработка.
a) Design on a functional basis external and internal functions dependant on the local situation а) Разработка на функциональной основе внешних и внутренних функций в зависимости от местной обстановки
This includes adaptation of the functional framework and organization of the biennium budget around 16 common functions and common results (one result for each function). Это включает адаптацию функциональных рамок и построение двухгодичного бюджета на основе 16 общих функций и общих результатов (один результат на каждую функцию).