| It's not like we're still friends. | Можно подумать, мы с ней дружим. |
| You making friends again, Sanborn? | Что Санборн, опять с местными дружим? |
| Caroline does have Some really annoying traits, but we've been friends since the first grade and that means something to me. | У Кэролайн есть некоторые действительно раздражающие черты, но мы дружим с первого класса, и это кое-что значит для меня. |
| Does Addison know we're friends? | А Эддисон знает, что мы дружим? |
| It's because we're not friends that I'm here. | Я и пришел, потому что мы не дружим. |
| Well, you stole miss Lauren away from me first, and we're still friends. | Изначально ты увел у меня мисс Лорен, а мы все равно дружим. |
| I'm really happy that we're friends. | Я действительно рада, что мы дружим. |
| I did not know we were friends. | Я и не знала, что мы вообще дружим. |
| We are not friends with Phoebe anymore. | Мы больше не дружим с Фиби. |
| And we've stayed friends ever since. | Так с тех пор и дружим. |
| Ray, we've been friends for 20 years. | Рэй, мы дружим уже 20 лет. |
| It's like we've been friends forever. | Такое ощущение, что мы всю жизнь дружим. |
| We've been friends for too long to let a guy come in between us. | Мы дружим уже очень давно, и никакой парень не должен становиться между нами. |
| Julius and I have been friends since childhood. | Джулиус и я дружим с самого детства. |
| We've been friends for 20 years. | Мы дружим уже 20 лет, ты просто боишься. |
| Boy, did we make friends with the wrong sister. | Да уж, не с той сестрой мы дружим. |
| I think it's weird that we're all still friends with Barney. | Мне кажется странным, что все мы всё ещё дружим с Барни. |
| We are friends with a grown man that clearly believes in leprechauns. | Мы дружим с взрослым человеком, который явно верит в леприконов. |
| Dot and I are friends with Hugh Collins, the police constable who's been teaching Tom to box. | Мы с Дот дружим с Хью Коллинзом, констеблем полиции, который учит Тома боксу. |
| We have all been friends for years. | Мы все дружим уже много лет. |
| I've been friends with the guy 20 years. | Мы с ним дружим уже 20 лет. |
| We're friends from high school. | Мы с ним со школы дружим. |
| Dude, we've been friends a long time. | Чувак, мы с тобой давно дружим. |
| Do you think we've remained friends all these years by sharing our feelings? | Думаешь, мы дружим все эти годы, потому что делимся друг с другом своими чувствами? |
| It's sad, though, you know, 'cause we're not really friends anymore, but... | Хотя это печально, мы сейчас уже не дружим, но... |