Английский - русский
Перевод слова Frequently
Вариант перевода Неоднократно

Примеры в контексте "Frequently - Неоднократно"

Примеры: Frequently - Неоднократно
Mr. Zahid said that the petitioner, who had answered three questions, had frequently been interrupted. Г-н Захид говорит, что петиционера, который отвечал на три вопроса, неоднократно прерывали.
The frequency and cruelty of torture was mentioned frequently to the Special Rapporteur. Специальному докладчику неоднократно сообщалось о частых и жестоких пытках.
My delegation has frequently lamented the automatic annual rehash of resolutions without regard for the relevance of their content or the efficiency of their treatment. Моя делегация неоднократно выражала сожаление по поводу ежегодного автоматического перефразирования резолюций без учета актуальности их содержания и эффективности их рассмотрения.
As has been frequently said, we all belong to a global village. Как неоднократно утверждалось, все мы живем в одной глобальной деревне.
In recent weeks, the European Union had frequently condemned the excessive use of force and reprisals. За последние недели Европейский союз неоднократно осуждал злоупотребление силой и карательные операции.
Likewise, NGOs frequently contributed either directly or in a consultative capacity to UNHCR's internal evaluations. НПО также неоднократно вносили вклад, как непосредственно, так и в консультативном качестве, в проводимые УВКБ внутренние оценки.
Moreover, she has frequently observed that ratified conventions are not always translated into national legislation. Более того, как неоднократно она отмечала, ратифицированные конвенции не всегда воплощаются в национальное законодательство.
The document has a whole range of substantive shortcomings, to which Russia has frequently drawn attention. Документ имеет целый ряд существенных недостатков, на которые российская сторона неоднократно обращала внимание.
In that respect, the Council has frequently noted that peaceful negotiation is the best way to address the situation in Darfur. В этой связи Совет неоднократно отмечал, что мирные переговоры - это лучший путь к урегулированию ситуации в Дарфуре.
The President of Guatemala has frequently reiterated his Government's commitment to the peace process. Президент Гватемалы неоднократно заявлял о приверженности его правительства мирному процессу.
As has frequently been noted, the adoption of the 1996 Amnesty Law was a positive step toward reconciliation. Как неоднократно отмечалось, принятие в 1996 году Закона об амнистии явилось положительным шагом на пути к примирению.
The Civil Rights Division of the Department of Justice and the Private Plaintiffs Bar had frequently challenged prison overcrowding. Отдел гражданских прав министерства юстиции и Частная коллегия истцов неоднократно ставили вопрос о переполненности тюрем.
The issue of cooperation, both on a national level and between countries, was frequently raised during the debate. В ходе обсуждения неоднократно поднимался вопрос о сотрудничестве как на национальном уровне, так и между странами.
In taking this decision, we were guided by thoughts we have frequently set out in the Security Council. При принятии такого решения наша делегация руководствовалась соображениями, неоднократно изложенными в Совете Безопасности.
The need and desire for capacity-building was frequently mentioned, with UNCTAD having the role of sharing experiences from other countries. Выступавшие неоднократно говорили о необходимости укрепления потенциала и стремлении к осуществлению этих усилий, отмечая роль ЮНКТАД в обмене опытом с другими странами.
Written and/or oral reports were frequently submitted on subjects under discussion. По обсуждаемым темам неоднократно представлялись письменные и/или устные доклады.
The work programme should, as frequently noted, consider all the elements needed to establish and implement risk management strategies. Как неоднократно отмечалось, в программе работы должны быть учтены все элементы, необходимые для разработки и реализации стратегий управления рисками.
UNHCR also indicated that, since 2002, Denmark has frequently introduced legislative changes to the Aliens Act, establishing a point system. УВКБ также отмечало, что с 2002 года Дания неоднократно вносила законодательные изменения в Закон об иностранцах, установив балльную систему.
The Special Rapporteur has frequently addressed arbitrary deprivation of life in the context of policing assemblies. Специальный докладчик неоднократно затрагивал проблему произвольного лишения жизни в результате мер по охране общественного порядка во время массовых собраний.
The need to develop methodologies and guidelines to support the design and implementation of these strategies was frequently mentioned. Неоднократно упоминалась необходимость в разработке методологий и руководящих указаний в поддержку подготовки и осуществления этих стратегий.
Participants frequently cited the catalytic role of national communications, NAPAs and similar national climate processes in integrating adaptation planning. Участники неоднократно отмечали, что каталитическую роль в деле интеграции различных подходов к адаптационному планированию играют национальные сообщения, НПДА и аналогичные национальные процессы по вопросам изменения климата.
The officer also stated that he travelled frequently to sell gold extracted from mines near Kilembwe. Офицер также заявил, что неоднократно выезжал для торговли золотом, добытым на приисках около Килембве.
The policy has garnered strong support from Member States and civil society actors and has been mentioned frequently by the Security Council. Эта политика пользуется мощной поддержкой со стороны государств-членов и организаций гражданского общества и неоднократно упоминалась Советом Безопасности.
His advice was frequently sought by policymakers, including the Bush administration. Он неоднократно консультировал известных политиков, в том числе администрацию Джорджа Буша.
Such operations have failed - repeatedly and frequently disastrously - to produce legitimate governments or even rudimentary stability. Такие операции проваливались - неоднократно и, как правило, катастрофически - в создании законных правительств или даже элементарной стабильности.