Примеры в контексте "Frequency - Часто"

Примеры: Frequency - Часто
Jobs with the highest unemployment frequency are shop assistant and lower elementary school teacher (in the total number of the unemployed in these professions, 97% are women). Наиболее часто без работы оказываются продавцы и преподаватели первых ступеней начальной школы (в общем количестве безработных по этим профессиям 97 процентов приходится на женщин).
If so, please indicate the frequency of this review. Если такие процедуры уже действуют, просьба сообщить о том, как часто проводится такое рассмотрение.
The periodicity of the survey refers to the frequency with which the survey is conducted. Периодичность обследования означает, насколько часто будет проводиться обследование.
In addition, the Secretariat should maintain information on the type of publication, and the frequency with which they are issued. Кроме того, Секретариату следует собирать информацию о видах публикаций и о том, сколь часто они издаются.
She regretted that she had no information on the frequency of reference to the Convention in Turkmen courts. Оратор сожалеет, что у нее нет информации о том, насколько часто в туркменских судах делалась ссылка на Конвенцию.
Unfortunately, no data was available about the frequency with which citizens claimed such immunity. К сожалению, статистические данные о том, насколько часто граждане пользуются данной привилегией, отсутствуют.
This relationship between the Laplace and Fourier transforms is often used to determine the frequency spectrum of a signal or dynamical system. Связь между преобразованиями Фурье и Лапласа часто используется для того, чтобы определить частотный спектр сигнала или динамической системы.
This term is typically used in the field of audio synthesizers, to distinguish it from an audio frequency oscillator. Этот термин часто используется в области электронных синтезаторов для того, чтобы отличать его от осцилляторов звукового частотного диапазона.
Please also indicate the frequency with which these are reviewed. Просьба также указать, насколько часто пересматриваются эти процедуры.
Forced displacement occurred throughout the country, with higher frequency in areas of hostilities. Насильственные перемещения имели место на территории всей страны, но особенно часто они происходили в районах военных действий.
Inspection missions routinely review the frequency and quality of field offices' engagement with refugees, asylum-seekers and IDPs. В ходе инспекционных миссий регулярно проверяется, насколько часто и качественно отделения взаимодействуют с беженцами, просителями убежища и ВПЛ.
In addition, extreme events, such as wildfires, heat waves, cyclones, droughts and flooding, are increasing in frequency. Кроме того, более часто происходят такие экстремальные явления, как лесные пожары, жара, циклоны, засухи и наводнения.
Serious hobbyists use more elaborate receivers designed specifically for pulling in distant signals, and often build their own antennas designed for a specific frequency band. Серьёзные радиолюбители используют более сложные приёмники, разработанные специально для «вытягивания» очень слабых и далёких сигналов, и часто строят свои собственные антенны, специально рассчитанные на конкретную полосу частот.
WFP is building mitigation and recovery mechanisms into emergency operations and development activities as drought conditions seem to recur with frequency in the SADC region. С учетом того, что засушливые условия наблюдаются в регионе САДК довольно часто, МПП включает в свои чрезвычайные операции и деятельность в целях развития механизмы, призванные способствовать уменьшению масштабов бедствия и восстановлению.
For lack of historical data on the number and frequency of services required, the estimates were higher than anticipated, resulting in savings under this heading. Из-за отсутствия данных о том, какое количество военнослужащих и как часто нуждалось в медицинском обслуживании, сметные ассигнования оказались несколько завышенными, в результате чего по данной статье была получена экономия.
If he was simply empowered, the delegation might give some indication of the frequency with which prosecutors instituted proceedings of their own motion in such cases. Если речь идет лишь о правомочности, то делегация могла бы указать, насколько часто прокуратура пользуется таким своим правом.
Since statistical activities are often inadequately funded, particularly in developing countries, the number of subject areas covered and the frequency of data collection are often limited. Поскольку статистическая деятельность зачастую финансируется недостаточно, особенно в развивающихся странах, количество освещаемых тематических сфер деятельности и частота сбора данных часто ограничены.
Could the delegation provide statistics concerning the frequency with which it was actually applied? Может ли делегация привести статистические данные о том, насколько часто применяется на практике такое исключение?
The frequency should in principle be more frequent than the expected conversion time; yet for cost and logistical reasons, the IAEA does not inspect as frequently. Частотность в принципе должна перекрывать предполагаемое время конверсии, однако в силу стоимостных и логистических причин МАГАТЭ проводит инспекции не так часто.
For example, the frequency with which two firms bid in the same tenders may determine how "close" or similar they are. Например, то, насколько часто две фирмы подают заявки на одних и тех же торгах, может свидетельствовать об их "близости" или схожести.
If so, please indicate the frequency with which these methods and practices are reviewed and identify the officials responsible for conducting this review. Если такие процедуры уже установлены, просьба сообщить, насколько часто производится пересмотр таких методов и такой практики, а также указать, какие должностные лица несут ответственность за проведение такого пересмотра.
Mr. LALLAH said that the requirement of a comprehensive report would indeed depend on the frequency with which States parties submitted their reports. Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что требование относительно представления комплексного доклада действительно будет зависеть от того, насколько часто государства-участники представляют свои доклады.
Many of these States are also highly exposed to the environmental impacts associated with fossil fuel consumption, such as oil spills, sea-level rise and increased strength and frequency of hurricanes. Кроме того, многие из этих государств часто испытывают на себе отрицательные экологические последствия использования ископаемых видов топлива, например разливы нефти, повышение уровня моря и увеличение интенсивности и частоты ураганов.
However, statistical offices tended to place higher value, and hence priority, on the reliability and internal coherence of their SNA data, often ahead of improving frequency or timeliness. Тем не менее статистические учреждения имеют тенденцию считать более ценными и, следовательно, приоритетными надежность и внутреннюю согласованность своих данных СНС, часто отодвигая на второй план меры по улучшению периодичности или обеспечению своевременности.
Compared to a traditional census, which because of its size and complexity is generally limited to a frequency of every five or ten years, a household survey can be conducted much more frequently. В сравнении с традиционными переписями населения, которые из-за их масштабов и сложности могут, как правило, проводиться не чаще одного раза в пять или десять лет, обследования домохозяйств могут реализовываться намного более часто.