In addition to English, Callen is fluent in at least six other languages: Spanish, Polish, Russian, German (which is claimed to be Austrian), Italian (with a Northern accent), and French. |
В дополнение к английскому языку Каллен бегло говорит по крайней мере на шести других языках: испанский, польский, русский, немецкий язык (с английским акцентом, который, как утверждает, является австрийским), итальянский язык (с Северным акцентом), и французский язык. |
Well, excuse my French, Mrs. Marsh, but you can suck my fat hairy balls! |
О, извините меня за мой французский язык, миссис Марш, но вы можете пососать мои большие волосатые шары! |
Our Organization's founders understood this when they decided, in February 1946, to make French an official and working language of our Assembly, its Committees and Subcommittees, and by including Spanish in December 1948. |
Основатели нашей Организации понимали это, принимая в феврале 1946 года решение сделать французский язык официальным и рабочим языком Генеральной Ассамблеи, ее комитетов и подкомитетов и позднее, в декабре 1948 года, решение о включении в число этих языков и испанского языка. |
The fact that French is one of the official languages in which the international human rights instruments to which France is a party have been drafted (at the United Nations and the Council of Europe), facilitates the dissemination of these conventions. |
Поскольку французский язык является одним из официальных языков, на которых были разработаны (как в рамках Организации Объединенных Наций, так и в рамках Совета Европы) международные договоры по правам человека, участницей которых является Франция, это значительно облегчает задачу распространения в ней упомянутых договоров. |
In a few weeks my country, Benin, which has chaired the group of francophone countries since it hosted the sixth Summit Conference of countries that use French as a common language in December 1995 at Cotonou, will pass the torch to Viet Nam. |
Через несколько недель моя страна, Бенин, которая возглавила группу франкоязычных стран после того, как в декабре 1995 года она провела в Котону шестую Конференцию на высшем уровне стран, для которых французский язык является общим языком, передаст эстафету Вьетнаму. |
(a) French: 2 revisers for 18 translators, i.e. a ratio of 1 to 9; |
а) французский язык: 2 редактора на 18 переводчиков, то есть соотношение 1 к 9; |
Finally, in my capacity as President I can only regret that French, as an official language of the United Nations and a working language of the Tribunal, is under-represented, in particular with regard to internal communications. |
Наконец, в своем качестве Председателя я могу лишь выразить сожаление по поводу того, что французский язык как официальный язык Организации Объединенных Наций и рабочий язык Трибунала используется недостаточно широко, особенно в отношении внутренних коммуникаций. |
Furthermore, the Registry was ordered to ensure that the French translation of the trial judgement be made available and the parties notified of same by 31 August 2003. Both parties filed notices of appeal on 16 June 2003. |
Кроме того, Секретариату было предписано обеспечить, чтобы к 31 августа 2003 года в распоряжение сторон был предоставлен перевод судебного решения на французский язык. 16 июня 2003 года обе стороны подали уведомления об апелляции. |
UNRWA also introduced English in the second grade and French in the seventh grade in accordance with curriculum changes introduced by the host Government. |
БАПОР включило также в программу для учеников вторых классов английский язык, а для учеников седьмых классов - французский язык в соответствии с изменениями в учебной программе, внесенными принимающим правительством. |
Since 2008, the organization has promoted the development of inter-island partnerships in the French Caribbean on issues concerning the Millennium Development Goals, sustainable development and knowledge-sharing. |
С 2008 года организация активно поддерживает партнерские связи между островами Карибского бассейна, где распространен французский язык, по вопросам, связанным с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, а также по вопросам устойчивого развития и распространения знаний. |
Alfred Hitchcock's movie Strangers on a Train (1951), was translated to French as "L'inconnu du Nord-Express" (The unknown man in the Nord-Express). |
Название фильма Альфреда Хичкока Незнакомцы в поезде (1951 г.), было переведено на французский язык как «L'inconnu du Nord-Express» (Неизвестный в Норд-Экспрессе), на немецкий язык как Verschwörung im Nordexpress (Заговор в Норд-Экспрессе). |
French also predominates in the Security and Safety Section, although the objective is to have all staff achieve a very good knowledge of one working language and a working knowledge of the second language, and even a third official language. |
Французский язык также преобладает в Секции охраны, хотя ставится цель обеспечить, чтобы все сотрудники хорошо знали один рабочий язык и владели вторым языком и даже третьим из числа официальных языков. |
First, there is the political support given by the Heads of State or Government of countries that use French as a common language to the work of the United Nations and their determination to enter into a new partnership with the various components of the United Nations system. |
Во-первых, главы государств и правительства стран, использующих французский язык в качестве общего языка, оказывают политическую поддержку деятельности Организации Объединенных Наций и проявляют готовность к участию в новом партнерстве с различными органами системы Организации Объединенных Наций. |
Section 20(2) provides that any member of the public in New Brunswick has the right to communicate with, and to receive available services from, any office of an institution of the legislature or government of New Brunswick in English or French. |
В разделе 20(2) указано, что любой представитель общества Нью-Брансуика, имея дело с любым должностным лицом любого учреждения законодательной власти или правительства Нью-Брансуика, имеет право выбирать для общения с ними или для получения от них услуг английский или французский язык по своему усмотрению. |
118.58 Further develop the multi-lingual approach by which foreign-language children are enabled to keep in touch with their mother tongue while learning Luxemburgish, French and German (Portugal); |
118.58 продолжать применять многоязыковой подход, благодаря которому говорящие на иностранном языке дети могли бы продолжать пользоваться своим родным языком, изучая люксембургский диалект, французский язык и немецкий язык (Португалия); |
The most common foreign language chosen is increasingly English (the most popular first foreign language in 23 of the 25 member states of the European Union which do not have English as the language of instruction), followed by French and German. |
Подавляющее числе учащихся в качестве второго языка выбирают английский язык (наиболее популярный язык среди учащихся 23 из 25 стран ЕС, где образование ведется не на английском языке), менее популярными языками являются французский язык и немецкий язык. |
Rarely is the French language - one of the two working and six official languages of the United Nations, as well as the umbilical cord of our community - heard in the Assembly's debates. |
Не очень часто французский язык, который является одним из двух рабочих языков и шести официальных языков Организации Объединенных Наций, а также объединяющим средством нашего сообщества, можно услышать в ходе прений в Ассамблее. |
In order to combat racial and ethnic discrimination effectively, Malagasy, the official language, regional dialects and the French language are used as the languages of instruction, while English is used for communication with the rest of the world. |
С целью эффективной борьбы против расовой и этнической дискриминации официальный малагасийский язык, местные диалекты и французский язык используются в качестве языков преподавания, а английский язык - в качестве дополнительного средства общего расширения кругозора. |
"The consignment note shall be filled out in one or more languages, one of which shall be French, German or English." |
"Железнодорожная накладная составляется на одном или более языках, одним из которых является английский, немецкий или французский язык". |
They stressed in particular that some organizations have made it a rule to issue their press releases either in English first, with the French translation available a few days later, or, even worse, such releases are in English only. |
Они подчеркнули, в частности, что некоторые организации взяли за правило выпускать свои пресс-релизы либо в первую очередь на английском языке с последующим переводом на французский язык через несколько дней, либо, что еще хуже, представлять такие пресс-релизы только на английском языке. |
Non-Equatorial Africans usually speak their native languages and their nation's official languages - English and Igbo for Nigerians; English for Cameroonians and Liberians; French for Cameroonians and Gabonese; and Portuguese for Angolans and Mozambicans. |
Зарубежные африканцы говорят на родных и официальном языке своей страны - английском и игбо для нигерийцев; английский язык для камерунцев и либерийцев; французский язык для камерунцев и габонцев; а португальский язык для ангольцев и мозамбикцев. |
French is widely used. |
Кроме того, в Марокко широко распространен французский язык. |
Excellent spoken and written French. |
Французский язык (письменный и устный) - отлично. |
French: speak and read |
французский язык: читает и пишет. |
He tried to learn French. |
Он пытался выучить французский язык. |