Charlotte, more ambitious than the others, convinces their reluctant aunt to give her money to go to Belgium in order to study French. |
Шарлотта, более целеустремлённая чем другие, уговаривает тётю отдать часть денег племянницам, чтобы те поехали в Бельгию изучать французский язык. |
French, which was introduced during the colonial period, was retained as the official language at independence and is used in government and formal education. |
Французский язык, введённый в колониальном периоде, был сохранён как официальный язык в независимости и использовался в правительстве и формальном образовании. |
In 1882, he moved to Alexandria, where he studied French for five years at Sainte Catherine des Lazaristes. |
В 1882 г. переехал в Александрию, где изучал французский язык в течение 5 лет в колледже Sainte Catherine des Lazaristes. |
This is because French is widely used in the business community, intellectual domains and the spheres of natural science and medicine. |
Причина кроется в том, что французский язык широко используется в бизнес-сообществе, в области естественных наук, в медицине и в интеллектуальной сфере. |
Why did you start learning French? |
Почему ты начал изучать французский язык? |
That is why I've studied French in this class for two years now. |
Поэтому я даже учила французский язык в классе для взрослых в течение 2 лет. |
It was the late '60s... and I'd come to Paris for a year to study French. |
Мне было двадцать лет, был конец 60-х, и я приехал в Париж на год, изучать французский язык. |
The 1983-1984 edition is being issued in English; the French version is being prepared. |
Издание за 1983-1984 годы выпускается на английском языке, готовится также перевод этого текста на французский язык. |
French is an official language of the United Nations and is also taught as many of the local population are fluent in that language. |
Французский язык является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций и также преподается, поскольку многие местные жители хорошо говорят на нем. |
This conference of heads of State and Government of countries using French as a common language will take place on 28 and 29 September 2006 in Bucharest. |
Эта конференция глав государств и правительств стран, широко использующих французский язык, состоится 28-29 сентября 2006 года в Бухаресте. |
In order to ensure the best possible schooling for all, additional help is provided for children whose mother tongue is not French. |
С целью наилучшего обеспечения успеваемости всех учащихся предусмотрено оказание дополнительной помощи детям, для которых французский язык не является родным. |
The French language is widely spoken fluently throughout Lebanon and is taught as well as used as a medium of education in many Lebanese schools. |
Французский язык широко используется в общении на всей территории Ливана и входит в программу среднего образования во многих ливанских школах. |
Flemish schools in Brussels and some municipalities near the language border, must offer French lessons starting from the first or the second year. |
Во фламандских школах в Брюсселе, и некоторых муниципалитетах рядом с бельгийской языковой границей, французский язык начинают преподавать с первого или второго года. |
By 1880, he had completed a French language translation of the Tibetan version of the Udanavarga, which was published in 1881. |
К 1880 году он завершает перевод на французский язык тибетской версии «Уданаварги», который был опубликован в 1881 году. |
If I'd studied French harder when I was in school, I'd probably not be so bad at it now. |
Если бы я усерднее учила французский язык в школе, я бы не говорила сейчас на нём так плохо. |
Had any steps been taken to replace the official language, French, by another national language? |
Предпринимались ли какие-либо шаги, с тем чтобы заменить официальный французский язык другим, национальным языком? |
Mr. de GOUTTES specified that he reserved the right to raise any queries arising from the French version of the text. |
Г-н де ГУТТ уточняет, что он резервирует право поднять любые вопросы в связи с переводом данного текста на французский язык. |
The French version of the study is due to be issued in 1996. |
В переводе на французский язык этот документ должен выйти в 1996 году. |
French remained the only "linguistic cement"' as the language used in the administration and in all official forums. |
Таким образом, французский язык остается единственным объединяющим все население языком, который используется в административных и любых других официальных органах. |
Canada would like to thank the Government of France for undertaking the improvement of the French translation of Annex VIII and IX of the Basel Convention. |
Канада хотела бы поблагодарить правительство Франции за проявленное ею стремление улучшить перевод приложений VIII и IХ к Базельской конвенции на французский язык. |
acquiring knowledge and know-how: appropriate technologies, basic French, other ethnic languages; |
получить знания и опыт: технологический опыт, основной французский язык, другие национальные языки; |
When he corrected the police officer's French, the latter became angry and undressed him, while he was filmed. |
Когда он поправил французский язык сотрудника полиции, тот разозлился и сам раздел его, причем все снималось на пленку. |
French translation of the 1993 SNA, in close cooperation with INSEE, France |
Перевод СНС 1993 года на французский язык в тесном сотрудничестве с НИСЭИ, Франция |
Annex II contains samples of vacancies for General Service posts for which English or French is required as the mother tongue. |
В приложении II приводятся примеры объявлений о вакансиях в категории общего обслуживания, в которых требуется, чтобы английский или французский язык был родным языком. |
Sagahutu was granted an extension to file his notice of appeal later, only after receiving the French translation of the judgement. |
По делу Сагахуту Обвинителю было разрешено направить уведомление об апелляции позднее после получения перевода текста судебного решения на французский язык. |