Rounding out the portrait, the Prince also stated: The only things about which he knows nothing are those which he believes himself to be expert: the rules of the dance, the French language, good taste, the way of the world, savoir vivre. |
Завершая портрет авантюриста, де Линь свидетельствовал: Единственными вещами, о которых он ничего не знал, были те, в которых он считал себя знатоком: правила танца, французский язык, хороший вкус, устройство мира, правила хорошего тона. |
Agree to facilitate circulation of the French language on the networks by producing French versions of browser software and developing browsers linking French to other languages, while heightening awareness of the need for linguistic diversity on the networks; |
ДОГОВОРИЛИСЬ способствовать широкому применению французского языка в рамках информационных сетей путем перевода на французский язык навигационных программ, создания интерфейсов, обеспечивающих сопряжение французского языка с другими языками, и посредством разъяснения необходимости обеспечения многоязычия в работе сетей, |