Английский - русский
Перевод слова Fostering
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Fostering - Поощрение"

Примеры: Fostering - Поощрение
Fostering coordination and collaboration at the subregional level is a major challenge for United Nations agencies in Africa. Поощрение координации и сотрудничества на субрегиональном уровне является одной из важных задач для учреждений Организации Объединенных Наций, работающих в Африке.
Fostering competition in the infrastructure sector concerned is one method of dealing with this fundamental asymmetry in information. Поощрение конкуренции в соответствующем секторе инфраструктуры представляет собой один из методов решения этой фундаментальной проблемы информационной асимметрии.
Fostering technology deployment and development in key sectors is considered a priority and a crucial strategy for successful mitigation. Поощрение внедрения и развития технологий в ключевых секторах рассматривается в качестве приоритетной и важнейшей стратегии для успешного предотвращения изменения климата.
Fostering local participation in project activities; поощрение участия местного населения в работах по проекту;
C. Fostering the positive values of cultural diversity С. Поощрение позитивных ценностей культурного разнообразия
Fostering equality between men and women in the articles of the Constitution Поощрение равноправия мужчин и женщин в статьях Конституции
Fostering the UNCTAD secretariat's efforts to facilitate partnerships with relevant international and regional organizations and civil society to that end was also a key issue. Одним из ключевых вопросов в этом деле является также поощрение усилий секретариата ЮНКТАД по формированию партнерских связей с соответствующими международными и региональными организациями и с гражданским обществом.
Fostering women's participation in political parties and elected bodies В. Поощрение участия женщин в политических партиях и выборных органах
Fostering a culture of protection through the consistent use of international criminal law; поощрение «культуры защиты» на основе последовательного применения норм международного уголовного права;
c) Fostering joint endeavours to develop synergies and avoid duplication of efforts с) Поощрение совместных предприятий для развития синергических связей и недопущение дублирования усилий
Fostering the membership of cultural associations of national and linguistic minorities in the Albanian section of Cioff З. Поощрение членства культурных ассоциаций национальных и языковых меньшинств в албанской секции СИОФФ
(a) Fostering a culture where scientists consider the potential for the misuse of their work, for example: а) поощрение такой культуры, когда ученые учитывали бы потенциал ненадлежащего использования их работы, например:
Keynote speech: Fostering Investments in Cleaner Electricity Production in the UNECE Region (speaker to be decided) Основной доклад: "Поощрение инвестиций в более экологичное производство электроэнергии в регионе ЕЭК ООН" (докладчик будет определен)
Fostering small and medium-sized enterprises through appropriate credit and regulatory policies, including microcredit initiatives in rural and urban areas, should be a key element of the policy framework. Одним из ключевых элементов таких рамок политики должно быть поощрение деятельности малых и средних предприятий посредством проведения соответствующей политики в области кредитования и регулирования, включая инициативы в области микрокредитования в сельских и городских районах.
Fostering conditions for long-term peace, security, democracy and good governance; поощрение создания условий для долгосрочного мира, безопасности, демократии и благого управления;
Fostering world economic development, promoting and defending human rights and strengthening democracy and sustainable development are examples of our commitment, which transcends borders and sovereignties. Содействие мировому экономическому развитию, поощрение и защита прав человека и упрочение демократии и устойчивого развития - все это примеры нашей приверженности, выходящей за пределы границ и суверенитетов.
Fostering negotiating skills, promoting the study of languages, enhancing the knowledge of international law and regulations are among the most important ingredients for success in a globalizing world. Содействие формированию навыков ведения переговоров, поощрение изучения иностранных языков, улучшение знания норм международного права и положений - вот наиболее важные компоненты успеха в глобализирующемся мире.
Fostering a culture of peace and promoting tolerance should not be limited to today's debate, but should guide all our debates here at the General Assembly. Упрочение культуры мира и поощрение терпимости не должны ограничиваться сегодняшними прениями, а должны направлять все наши прения здесь в Генеральной Ассамблее.
(c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; с) поощрение налаживания рабочих отношений с министерствами образования для обеспечения достаточного времени в целях принятия мер в связи с происходящими изменениями;
Fostering capital market competition and good corporate governance, while important policies in their own right, may also be useful therefore to spur improvements in IP auditing, valuation and accounting. Стимулирование конкуренции на рынках капиталов и поощрение эффективного корпоративного управления, которые уже сами по себе являются важными мерами политики, могут быть также полезными для улучшения аудита, оценки и учета ИС.
Fostering scientific research in higher educational institutions and attracting young persons to concerns in S&T by creating suitable environment and creating centres of excellence to raise the level of work. Ь) поощрение научных исследований в высших учебных заведениях и привлечение молодежи к научно-технической работе посредством создания благоприятных условий и центров передового опыта для повышения уровня работы;
(e) Training materials on "Fostering Innovation for Climate Change Adaptation: Options for Central Asia and Azerbaijan". ё) разработка учебных материалов по теме "Поощрение инноваций в целях адаптации к изменению климата: возможные решения для Центральной Азии и Азербайджана".
Based on the proposal of the World Energy Council representative, the delegates approved a one-day event of the Ad Hoc Group of Experts to be held on 27 November 2007 on "Fostering Investment in Cleaner Electricity Production from Fossil Fuels". Опираясь на предложение представителя Всемирного энергетического совета, делегаты одобрили предложение о проведении однодневного мероприятия Специальной группы экспертов 27 ноября 2007 года на тему "Поощрение инвестиций в более экологичное производство электроэнергии из ископаемых видов топлива".
Fostering and developing new and innovative approaches and mechanisms for assessing and managing the aquatic environment and its associated resources. к) поощрение и разработка новых и передовых подходов и механизмов для оценки и рационального использования водной среды и связанных с ней ресурсов.
(b) Fostering the integration of broadcasting with the telephone and computer to allow for the opening up of new markets such as distance learning, the Internet and Video on Demand; and Ь) поощрение интеграции вещания с телефонной связью и компьютерной технологией, что позволит открыть новые рынки, такие, как заочное обучение, Интернет и видеоматериалы по запросу;