Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Forum - Орган"

Примеры: Forum - Орган
The IAEA, as the world's foremost intergovernmental forum for scientific and technical cooperation in the peaceful use of nuclear technology, has displayed admirable steadfastness in the wake of diverse challenges and its apt responses to pertinent needs arising from the harnessing of this technology. МАГАТЭ, как главный межправительственный орган научно-технического сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии в мире, продемонстрировал завидную твердость, сталкиваясь с различными проблемами, и быстрое реагирование на соответствующие потребности, которые возникают в результате применения этой технологии.
The Special Committee was the appropriate forum to deal with the matter, thereby increasing the transparency and effectiveness of the Security Council and preventing the marginalization of the General Assembly. В этой связи Специальный комитет представляет собой надлежащий орган для рассмотрения этого вопроса и, тем самым, для обеспечения того, чтобы повышалась транспарентность и эффективность не только Генеральной Ассамблеи, но и Совета Безопасности.
Mr. YUTZIS pointed out that since its inception the open-ended sessional working group had been a forum for discussion which reviewed substantive issues relating to the World Conference and the Committee's participation in that Conference. Г-н ЮТСИС уточняет, что с момента своего создания Сессионная рабочая группа неограниченного состава представляла собой орган, позволяющий анализировать вопросы по существу, относящиеся к темам Всемирной конференции и участия Комитета в этой Конференции.
Still to be developed however, is another governmental body, a joint consultative forum, which would harmonize the relationship between St. Helena and Ascension on matters of common interest. Вместе с тем еще предстоит сформировать другой орган управления - совместный консультативный форум, в задачи которого будет входить координация связи между островом Св. Елены и островом Вознесения по вопросам, представляющим обоюдный интерес.
As an important deliberative body within the disarmament machinery of the United Nations, the Commission has served as a useful forum for dealing with the increasingly complex issues in the fields of disarmament, non-proliferation and international security. Комиссия по разоружению как важный дискуссионный орган разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций выступает в качестве полезного форума для урегулирования все более сложных проблем в области разоружения, нераспространения и международной безопасности.
The Authority has already firmly established a role for itself as a forum for cooperation and coordination of marine scientific research in the Area through its programme of scientific and technical workshops. Орган уже занял твердую позицию в качестве форума по сотрудничеству и координации морских научных исследований в Районе, осуществляя свою программу научно-технических семинаров.
The fact that the creation of this body was effected with the support of many Governments and strong lobbying by indigenous peoples' organizations makes it potentially a significant forum for policy exchanges and policy formulation. Ввиду того, что данный орган был создан при поддержке правительств многих стран и активной агитации со стороны организаций коренных народов, он может стать в будущем важным форумом для обмена информацией о проводимой политике и ее разработке.
She explained the evolution of CCH, from a forum primarily for technical discussions between WHO and UNICEF to an inter-agency coordinating body, and emphasized that the Committee was one of several existing coordination mechanisms, including the United Nations Development Group. Она рассказала об эволюции ККЗ, который превратился из форума, предназначавшегося главным образом для обсуждения технических вопросов взаимодействия ВОЗ и ЮНИСЕФ, в межучрежденческий координационный орган, и подчеркнула, что Комитет является одним из нескольких существующих координационных механизмов, включающих Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
My delegation believes that the Working Group, the sole body mandated by the General Assembly to discuss Security Council reforms, still remains the best forum for addressing the issue. Моя делегация считает, что Рабочая группа, единственный орган, которому Генеральной Ассамблеей поручено обсуждать вопросы реформы Совета Безопасности, остается наиболее эффективным форумом для решения этой задачи.
The World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology, a consultative body created by UNESCO following its twenty-ninth General Conference, is an intellectual forum aimed at assisting the process of reflection on ethical aspects. Всемирная комиссия по этике научных знаний и технологий, консультативный орган, созданный по решению двадцать девятой Генеральной конференции ЮНЕСКО, является интеллектуальным форумом, который имеет своей целью оказание содействия процессу аналитического рас-смотрения вопросов этики.
The Panel recommended the establishment of an independent entity, such as an international forum on creative industries, that would deal specifically with the development of creative industries in developing countries. Группа рекомендовала создать независимый орган, например международный форум по вопросам культурно-развлекательной индустрии, который конкретно занимался бы развитием творческих отраслей в развивающихся странах.
That body, which has now developed into a vibrant forum for debate on a range of issues, provides an increasingly powerful counterweight to the executive branch. Этот орган, который сейчас превратился в энергичный форум для обсуждения целого ряда вопросов, представляет собой все более мощный противовес государственной исполнительной власти.
In this context, we believe that the General Assembly, as the sole democratic universal and transparent organ, is the proper forum to carry out an in-depth analysis of the implications of the emerging debates on collective action. В этой связи мы считаем, что Генеральная Ассамблея как единственный универсальный демократический и транспарентный орган является надлежащим форумом для проведения глубокого анализа воздействия начинающихся прений относительно коллективных мер.
The Conference on Disarmament, as the sole multilateral negotiating body on disarmament, is the most appropriate forum for evolving principles in conventional arms control at the regional and subregional levels. Конференция по разоружению как единственный многосторонний орган для ведения переговоров по вопросам разоружения - это самый подходящий форум для разработки принципов контроля над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях.
For example, apparently neither procurement professionals nor their IAPWG forum have ever constituted a subsidiary body of CEB similar to CEB committees for personnel, financial or ICT issues. Например, очевидно, что ни специалисты по закупкам, ни их форум МРГЗ не составляли вспомогательный орган КССР по аналогии с комитетами КССР по кадровым, финансовым вопросам или вопросам ИКТ.
The Conference participants recommended the creation of a United Nations body that would serve as a forum for representatives of national and subnational spheres of government to exchange ideas and solutions on how to meet emerging challenges related to human settlements. Участники данной Конференции рекомендовали создать орган Организации Объединенных Наций, который служил бы форумом для обмена идеями между представителей национальных и субнациональных органов управления и поиска путей решения возникающих проблем, связанных с населенными пунктами.
Interview data reveal differences in how members perceive the bodies; for example, some senior managers describe the Executive Committee on Humanitarian Affairs as a decision-making body, while others say it simply provides a forum for sharing information. Данные собеседований указывают на различия в том, как эти органы воспринимаются их членами; например, некоторые старшие руководители характеризуют Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам как директивный орган, в то время как другие говорят, что он является просто форумом для обмена информацией.
Contracting Parties to the Barcelona Convention have established the Mediterranean Commission for Sustainable Development, a forum for dialogue on sustainable development issues and an advisory body to the Contracting Parties. Договаривающиеся стороны Барселонской конвенции учредили Средиземноморскую комиссию по устойчивому развитию - форум для диалога по проблемам устойчивого развития и консультативный орган Договаривающихся сторон.
It also stood ready to contribute to the development of the international policy forum alluded to in the Secretary-General's report, as it believed that such a body would fill a clear gap in existing coordination arrangements. Она также готова содействовать созданию международного форума по вопросам политики, который упоминается в докладе Генерального секретаря, поскольку она полагает, что такой орган заполнит явный пробел в существующих механизмах координации.
We have consistently explained in this forum how hard it is for us to explain year after year to our political leaders the difficulties this body has in getting its act together and starting doing any substantial work. Мы последовательно объясняем на этом форуме, как трудно нам объяснять из года в год нашим политическим лидерам те трудности, с которыми сталкивается этот орган в своем стремлении соединить усилия и начать проводить какую-то предметную работу.
We believe that the time has come for this forum to break the impasse and initiate negotiations on the priority issues that have for far too long languished on its agenda. Мы считаем, что настало время для того, чтобы этот орган вышел из тупика и начал переговоры по важнейшим вопросам, которые слишком долгое время безрезультатно включаются в нашу повестку дня.
According to a summary of the Bradley report published by the Administrator in the local weekly,20 a majority of Ascension inhabitants do not want a complete separation from St. Helena but are concerned that any new legislative forum should not be a subsidiary administration of St. Helena. Согласно резюме доклада Брэдли, опубликованного Администратором в местной еженедельной газете20, большинство жителей острова Вознесения не желают полного отделения от острова Св. Елены, однако они не хотели бы, чтобы тот или иной новый законодательный орган становился придатком администрации острова Св. Елены.
Mr. SRIWIDJAJA (Indonesia) said that there was no doubt that the United Nations was the most appropriate forum for ensuring the maintenance of international peace and security and for the peaceful settlement of disputes. Для г-на СРИВИДЖАЙИ (Индонезия) не возникает сомнений в том, что Организация Объединенных Наций представляет собой наиболее соответствующий орган для поддержания международного мира и безопасности и для мирного урегулирования споров.
We therefore call on the United Nations membership to give meaning to the words of our Charter and to re-establish our body as a forum for meaningful solutions and cooperation on economic matters. Поэтому мы призываем членов Организации Объединенных Наций наполнить реальным содержанием формулировки нашего Устава и возродить наш орган в качестве форума, предназначенного для принятия целенаправленных решений и сотрудничества по экономическим вопросам.
The body, which is chaired by UNMIS, has proved to be a highly effective forum for frank discussion between the parties, as well as the mechanism for resolving military violations of the Comprehensive Peace Agreement. Этот орган, который возглавляется представителем МООНВС, оказался весьма эффективным форумом для откровенной дискуссии между сторонами, а также механизмом урегулирования нарушений военными Всеобъемлющего мирного соглашения.