Lets hope Ford doesn't jam this one down our collective throats, even if it actually is pretty good. |
Теперь надеюсь, Ford не джем это одна вниз нашей коллективной throats, даже если он на самом деле очень хорошо. |
Secondly, Ford officials admitted later, the company's contentious relationship with Miles, its top contract driver, placed executives in a difficult position. |
Во-вторых, как позже признались должностные лица Ford, спорное отношение компании с Майлзом, своим главным водителем по контракту, поставило исполнителей в сложное положение. |
In 1960, Ford unveiled the new Falcon in Australia, only months after its introduction in the United States. |
В 1960 году Ford представил свой новый Falcon в Австралии, всего спустя месяц после начала продаж в Соединённых Штатах. |
He was formerly signed with Ford Models of Los Angeles. |
Сотрудничала с модельным агентством Ford Models в Лос-Анджелесе. |
This leads to the Ford Pinto litigation. |
Этим автомобилем и стал Ford Pinto. |
Between 2004 and 2016, the Ford Territory had been built on the same production line as the Falcon. |
Кроссоверы (SUV) С 2004 по 2016 год Ford Territory производился на том же заводе и платформе, что и Falcon. |
Ford Motor Co. engineer Roy Lunn was sent to England; he had designed the mid-engined Mustang I concept car powered by a 1.7-liter V4. |
Инженера Ford Motor Co. Роя Ланна послали в Англию; он проектировал среднемоторный концепт Mustang I с двигателем 1.7 л. V4. |
Ford and Jiangling want to open a third plant in late 2012 to increase the annual production to further 3,000 units. |
В конце 2012 года Ford и Jiangling хотят открыть третий завод и увеличить тем самым выпуск продукции на 3000 автомобилей в год. |
Typical representatives include: Ford Fiesta, VW Polo, Lada Kalina, Kia Rio, Renault Twingo Sport, Peugeot 208 GTI. |
Типичные представители в рамках РСКГ - Ford Fiesta, VW Polo, Лада Калина, Renault Twingo, Kia Rio, Peugeot 208. |
This engine remains available on the 2013 Lancia Ypsilon, 2013 Ford Ka and the Fiat 500. |
Этот двигатель до сих пор устанавливается на Lancia Ypsilon, Ford Ka и Fiat 500. |
Too weak to continue his work at the Ford dealership, he was among the first to receive AZT treatments, but his prognosis was not encouraging. |
Будучи слишком слабым для продолжения работы на Ford, он одним из первых получил лечение зидовудином, но его прогнозы не внушали оптимизма. |
The AC Cobra was a financial failure that led Ford and Carroll Shelby to discontinue importing cars from England in 1967. |
Несмотря на успехи АС СоЬга в гонках, финансовая ситуация вынудила Ford и Шелби в 1967 году прекратить импорт автомобилей из Англии. |
It was based on Ford's Duratec V6 and shares that engine's 60º V angle. |
Он был разработан на базе мотора Ford Duratec V6 и имеет общий с ним угол развала в 60º. |
The applications included in the Ford Work Solution are Crew Chief, Garmin Nav, Mobile Office and Tool Link. |
Среди приложений, входящих в решение Ford Work Solutions главные: Garmin Nav, Mobile Office и Tool Link. |
The 1970s saw Mikkola a frontrunner in many international events, usually in a Ford Escort. |
В 1970-е годы Миккола был лидером во многих международных гонках, как правило за рулем в Ford Escort. |
Also, he ran his sixth season of the Rally America Championship in an open class Ford Fiesta, as well as his fifth X Games. |
Блок будет участвовать в его шестом сезоне национального чемпионата Rally America на Ford Fiesta и также на своем пятом X Games. |
Among the confirmed advertisers on ITV were Ford, Cadbury, Nike, Heineken, Audi and BlackBerry. |
Известно, что право показа своих рекламных роликов на ITV купили Ford, Cadbury, Nike, Heineken, Audi и BlackBerry. |
In January 1999, Volvo Group sold Volvo Car Corporation to Ford Motor Company for $6.45 billion. |
В 1999 году концерн Volvo продал своё легковое подразделение Volvo Personvagnar компании Ford за 6,45 млрд долларов. |
Ford introduced the John Player Special limited edition, (known as the JPS) in March 1975. |
В марте 1975 года Ford запустил специальную серию John Player Special (известную как JPS). |
His influence played a role in the Ford V8 and Eifel being assembled in Hungary from 1935. |
Именно по его предложению Форд запустил сборку моделей Ford V8 и Eifel в Венгрии в 1935 году. |
The car was immediately competitive against such opposition as the Subaru Impreza WRC, the Ford Focus WRC, and the Mitsubishi Lancer Evolution. |
Автомобиль сразу оказался конкурентоспособен против такой оппозиции как Subaru Impreza WRC, Ford Focus WRC и Mitsubishi Lancer Evolution. |
As of May 2009, Ford acquired a majority 95.63% stake in the company. |
По состоянию на май 2009 года Ford приобрел контрольный пакет 95,63 % акций компании. |
In 2005, New York introduced incentives to replace its current yellow cabs with electric hybrid vehicles such as the Toyota Prius and Ford Escape Hybrid. |
С 2005 года городские власти ввели стимулы для замены обычных жёлтых такси электрическими гибридными транспортными средствами, такими как Toyota Prius и Ford Escape Hybrid. |
"Red Morning Light" was also featured on a Ford Focus commercial, and as the opening song in FIFA 2004 by EA Sports. |
«Red Morning Light» была использована в рекламном ролике Ford Focus и в качестве интро в FIFA 2004 от EA Sports. |
This choice was partly motivated by the belief that it might bring financial support from Ford, although this never materialised. |
Выбор именно этого двигателя был частично обусловлен надеждой на финансовую поддержку компании Ford, которая так и не воплотилась в жизнь. |