In order to bring the car more "in house" and lessening partnership with English firms, Ford Advanced Vehicles was sold to John Wyer and the new car was designed by Ford's studios and produced by Ford's subsidiary Kar Kraft under Ed Hull. |
Чтобы уменьшить партнёрство с английскими фирмами, Ford Advanced Vehicles продали Джону Уайеру и новый автомобиль был разработан студиями Ford и произведён филиалом Ford'а Кар Крафт под Эдом Халлом. |
After the publication of the ads, Ford responded by stating that the posters were contrary to the standards of professionalism and decency within Ford and its agency partners. |
Узнал об этом, Ford заявили, что плакаты не отвечают стандартам профессионализма и порядочности компании. |
Looking down, he saw Ford CEO Henry Ford II, team owner Carroll Shelby and their wives, as well as several journalists who had predicted disaster for the high-profile duo. |
Рядом с подиумом они заметили президента Ford Генри Форда II, владельца команды Кэрролла Шелби, их жён и нескольких журналистов, ранее пророчивших провал выдающегося дуэта. |
The Ford 999 was a nameplate attached to two distinct but similar racers built by Henry Ford during the early 20th century. |
Ford 999 - название двух гоночных автомобилей, построенных Генри Фордом в начале XX века. |
It occupied the market segment previously held by the Ford Falcon-based Ranchero when that platform was upgraded to the larger Ford Fairlane in 1966. |
Он занял сегмент рынка, ранее принадлежащий Ranchero, строившемся на базе автомобиля Falcon, так как его платформа была увеличена до Ford Fairlane в 1966 году. |
This decision was attributable to Ford Motor Company's "One Ford" product development plan introduced in 2008 to rationalise its global range. |
Это решение связано с планом компании «One Ford» по разработке автомобиля, стартовавшего в 2008 году, и направленного на рационализацию глобального производства. |
Although not the first Ford vehicle to feature front-wheel drive (the 1960s Taunus produced by Ford of Germany laid claim to that title), the Fiesta is widely credited as being Ford's first globally successful front-wheel-drive model. |
Хотя Fiesta - не первый автомобиль Ford c передним приводом (в 1960-е годы существовал Taunus, претендовавший на это звание), Fiesta получила широкое признание как первая успешная переднеприводная модель Ford. |
At the time of Coppola's birth, his father was a flautist as well as arranger and assistant orchestra director for The Ford Sunday Evening Hour, an hour-long concert music radio series sponsored by the Ford Motor Company. |
Дело в том, что на момент рождения Фрэнсиса, его отец был флейтистом, а также аранжировщиком и помощником режиссёра оркестра, который выступал под эгидой Ford Motor Company. |
The first private sale of Ford's new mid-engine sports car was completed on August 4, 2004, when former Microsoft executive Jon Shirley took delivery of his Midnight Blue 2005 Ford GT. |
Первая продажа частному лицу нового фордовского спорткара состоялась 4 августа 2004 года, когда руководящий служащий из Microsoft Джон Шёрлей (англ. Jon Shirley) забрал свой тёмно-синий Ford GT 2005. |
This was followed in October 1999 by the launch of the Ford Tickford Experience dealer network and the FTE T-Series range based on Ford's AU Falcon and Fairlane models. |
Это привело к тому, что в октябре 1999 года была запущена дилерская сеть Ford Tickford Experience и линейка автомобилей FTE T-Серии, основанная на Falcon серии AU и Fairlane. |
Sutherland also provides voice-overs for the current ad campaign for the Ford Motor Company of Canada. |
Сазерленд также озвучивал рекламную кампанию канадского представительства фирмы Ford Motor Company. |
These successful tests with P-series fuels were conducted on Ford Taurus and Dodge Caravan flexible-fuel vehicles. |
Тесты топлива серии «Р» проводились на двухкомпонентных Ford Taurus и Dodge Caravan. |
The Federal Clean Air Act caused Ford to install catalytic converters for 1975 to help meet new emission standards. |
Федеральный «Акт о чистом воздухе» способствовал оснащению всех машин Ford каталитическими нейтрализаторами для соответствия новым стандартам. |
Both GM and Ford provided studies to the Australian Government outlining the production of the first Australian-designed car. |
И General Motors, и Ford предоставили правительству Австралии свои наработки для проектирования первого австралийского автомобиля. |
"Ford confirms new high performance Focus rs is on the way".. |
FORD CONFIRMS NEW HIGH PERFORMANCE FOCUS RS IS ON THE WAY (неопр.) (недоступная ссылка). (17 декабря 2007). |
Louisville's Ford manufacturing center produced almost 100,000 Jeeps during the war. |
Там же был расположен один из заводов Ford, который за время войны произвёл для армии около 100000 джипов. |
Shelby and Ford returned for the 2007 model year with the Shelby GT500. |
Специалисты Ford взялись за дизайн специального автомобиля Mustang для съёмок в фильме на базе Shelby GT5002013 года выпуска. |
Winner Automotive is a leading car dealership in the Ukraine and official reseller of Ford, Jaguar, Land Rover, Volvo and Porsche vehicles. |
ООО «Виннер Автомотив», официальный дилер автомобилей Ford, Jaguar, Land Rover, Volvo и Porsche, одна из ведущих компаний автомобильного рынка Украины, объявила о завершении проекта внедрения системы управления взаимоотношениями с клиентами (Client Relationship Management). |
I thought it was so cool as a little boy when my dad would bring home the latest Ford or Lincoln and leave it in the driveway. |
Еще мальчишкой я обожал моменты, когда мой отец приезжал домой на новеньком Ford или Lincoln, оставляя автомобиль у дороги. |
The partnership, Tickford Vehicle Engineering, saw the introduction of the Ford Falcon S-XR6 and Ford Falcon S-XR8 models. |
В результате партнёрства между Ford и Tickford, увидели свет успешные модели Ford Falcon XR6 и Ford Falcon XR8. |
The Le Mans finish, however, was clouded in controversy: in the final few hours, the Ford GT of New Zealanders Bruce McLaren and Chris Amon closely trailed the leading Ford GT driven by Englishman Ken Miles and New Zealander Denny Hulme. |
Финиш, однако, был омрачён: в заключительные несколько часов, Ford GT новозеландцев Брюса Макларена и Криса Эймона близко протащил лидирующий Ford GT, управляемый Кеном Майлзом. |
Mulally's achievements at Ford are chronicled in the book American Icon: Alan Mulally and the Fight to Save Ford Motor Company by Bryce G. Hoffman, published in 2012. |
Достижения Малалли на Ford запечатлены в книге Брайса Хоффмана «Американская икона: Алан Малалли - бороться, чтобы спасти Ford Motor Company» (2012). |
Obtained the gained right in the first five rounds of the championship, Yuriy Protasov and his new co-driver, Estonian Kuldar Sikk, change to a more powerful cars - Ford Fiesta RRC and the Ford Fiesta R5. |
Использовав полученное право в первых пяти гонках чемпионата, Юрий Протасов и его очередной штурман, эстонец Кулдар Сикк, в середине сезона пересаживаются на технику более высокого класса - Ford Fiesta RRC и Ford Fiesta R5. |
At the 1995 North American International Auto Show, the Ford GT90 concept was shown and at the 2002 show, a new GT40 Concept was unveiled by Ford. |
На автовыставке в Детройте 1995 г. показали концепт Ford GT90, а на показе 2002 г. Ford обнародовал новый GT40 Concept. |
The sales war between Ford and Chevrolet that took place during 1953 and 1954 reduced the market share for the remaining automakers trying to compete against the standard-sized models offered by the domestic Big Three (General Motors, Ford, and Chrysler). |
Ford и Chevrolet в период 1953 и 1954 годов значительно уменьшили своё присутствие на рынке компактных автомобилей, где множество небольших автопроизводителей конкурировало с «Большой детройтской тройкой» (General Motors, Ford и Chrysler). |