Английский - русский
Перевод слова Forced
Вариант перевода Принудительный

Примеры в контексте "Forced - Принудительный"

Примеры: Forced - Принудительный
In the existing fourth preambular paragraph, the words "some countries with" should be inserted before "economies in transition", and the word "forced" should be inserted before "domestic labour". В имеющемся четвертом пункте преамбулы перед словами "стран с переходной экономикой" включить слово "некоторых", а перед словами "наем в услужение" вставить слово "принудительный".
The expression "forced or compulsory labour" refers to any work or service required of an individual under threat of any type of punishment and to which that individual has not agreed of his own free will. Термин "принудительный или обязательный труд" означает любой труд или любую услугу, выполнение которых требуется от лица под угрозой какого-либо наказания и при отсутствии со стороны указанного лица добровольного согласия на их выполнение.
(c) Marriage age, especially early marriage age of girls, forced marriage; с) брачный возраст, особенно раннее вступление в брак девочек, принудительный брак;
(a) All forms of slavery or practices similar to slavery, such as the sale and trafficking of children, forced or compulsory labour, debt bondage and serfdom; а) все формы рабства и практику, сходную с рабством, такую, как торговля детьми, принудительный или обязательный труд, долговая кабала и крепостная зависимость;
Customary practices unfavourable to women; - Spousal authorization; - Preferential or forced marriage; - Denial of social benefits; - Complications with respect to inheritance; - Police harassment; - Non-payment of final settlement or survivor's benefit. принижающие положение женщин обычаи; - необходимость получения разрешения супруга; - предпочтительный или принудительный брак; - отказ в предоставлении социальных льгот; - проблемы с получением наследства; - придирки со стороны полиции; - невыплата окончательного расчета или пожизненной ренты.
CEDAW expressed concern about the pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted traditional and cultural stereotypes, and the persistence of certain traditional and cultural practices such as early marriage, forced marriage and polygamy, notwithstanding the relevant provisions in the Civil Code. КЛДЖ выразил беспокойство по поводу широкого распространения патриархальных установок и глубоко укоренившихся традиционных и культурных стереотипов, а также сохранения некоторых традиционных и культурных видов практики, таких как ранний брак, принудительный брак и полигамия, несмотря на соответствующие положения Гражданского кодекса.
(p) States include in their criminal-law provisions a specific offence of "forced marriage", with penalties reflecting the seriousness of the crime. р) включение государствами в свое уголовное право конкретной квалификации преступления "принудительный брак", влекущего за собой наказания соразмерно тяжести преступления.
Forced marriage is a violation of individual freedom. Принудительный брак является нарушением личной свободы.
Forced or compulsory labour is prohibited in Turkmenistan, and this is reflected in the Labour Code. Принудительный и обязательный труд в Туркменистане запрещен, что отражено в Трудовом кодексе Туркменистана.
(a) All forms of slavery or practices similar to slavery, such as the sale and trafficking of children, debt bondage and serfdom and forced or compulsory labour, including forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict; а) все формы рабства или практики, сходной с рабством, как, например, продажа детей и торговля ими, долговая кабала и крепостная зависимость, а также принудительный или обязательный труд, в том числе принудительную или обязательную вербовку детей для использования их в вооруженных конфликтах;
Forced marriage has, in fact, been recognized as a form of human trafficking. Фактически принудительный брак признается в качестве формы торговли людьми.
Forced and involuntary labour is prohibited in Uzbekistan. В Узбекистане введён запрет на принудительный и подневольный труд.
Forced and bonded labour persists in the tobacco, cotton and construction industry. Принудительный и кабальный труд по-прежнему сохраняются в табачной, хлопководческой и строительной отраслях.
"Forced busing" was a term used by many to describe the mandates that generally came from the courts. «Принудительный подвоз» был термин, используемый многими для описания мандатов, которые вообще пришли в суд.
Forced labor, child labor, and discrimination in the workplace must be eliminated. Принудительный труд, эксплуатация детей и дискриминация на рабочем месте должны быть искоренены.
Forced Tim Fuller off his land last week. Принудительный Тим Фуллер покинули свое место на прошлой неделе.
Forced or compulsory labour by the enclaved. Принудительный или обязательный труд для жителей анклава.
Forced family planning was also introduced, particularly for the wives of civil servants. Был введен принудительный контроль за рождаемостью, в частности для жен государственных служащих.
Forced marriage is an offence and primary education is free and compulsory. Принудительный брак был объявлен правонарушением; начальное образование в стране является обязательным и бесплатным.
A. Forced and bonded labour 34 - 82 7 А. Принудительный и кабальный труд 34-82 8
Forced marriage as a reason for or as a result of trafficking in persons Принудительный брак как причина или результат торговли людьми
Forced marriage is a crime in the laws of Bahrain and is covered by the Criminal Code and the anti-trafficking law. Принудительный брак является преступлением по законам Бахрейна, подпадающим под действие Уголовного кодекса и законодательства о борьбе с торговлей людьми.
Forced or compulsory labour is allowed only by decision of the courts or in connection with an emergency or military service (24). Принудительный труд допускается только по приговору суда либо в условиях чрезвычайного или военного положения (24).
Forced or servile marriage shall mean any institution or practice in which: Принудительный или подневольный брак означает любой институт или обычай, в силу которых:
In May 2004, the Special Court for Sierra Leone entered a new count of "Crimes against Humanity - Other Inhumane Acts (Forced Marriage)" into its statute. В мае 2004 года Специальный суд по Сьерра-Леоне внес в свой статут новый раздел своей юрисдикции "Преступления против человечности - другие бесчеловечные акты (принудительный брак)".