All right, we're going over the closed circuit footage right now. |
Прямо сейчас мы отсматриваем видео с места происшествия. |
The video is intercut with footage of Nicolae Ceaușescu and his wife, Elena, being executed by firing squad and buried following the Romanian Revolution in 1989. |
Видео перемежается с кадрами Николае Чаушеску с женой Еленой, которых расстреляли и похоронили после румынской революции 1989 года. |
The hasty trial and the images of the dead Ceaușescus were videotaped and the footage promptly released in numerous western countries two days after the execution. |
Спешный показательный процесс и изображения мёртвых Чаушеску были записаны на видео и кадры незамедлительно показали во многих западных странах. |
There's a lot to shoot, I can't use any of the footage I already have of you. |
Не думаю, что смогу использовать видео с твоим участием, которое у меня есть. |
Maybe. But even if I am on that footage, I'm covered. |
Но если он узнает обо всем из видео, то у меня есть оправдание. |
If I remember correctly, he had an idea for an updated take on newsreel footage, blown out across the proscenium, just in your face... |
Если я правильно помню, у него была идея для апгрейда кадров в видео новостной ленты, развёрнутой на авансцене прямо пред нашими взглядами... |
Well, on the up side, the Baakrime are probably really enjoying the footage of Elizabeth's bridal shower. |
Ну, с другой стороны, вероятно, семья Бакримов сейчас наслаждается видео с девичника Элизабет. |
's a city car collecting footage of Boston. |
Что... это машина, снимающая Бостон на видео. |
No frame of that video footage can clearly peg you. |
На видео нет никаких кадров, чтобы опознать тебя. |
You'll see in the footage a perfectly alternating pattern of fatalities and leg wounds. |
На видео можно заметить идеально сменяющийся порядок убийств и выстрелов по ногам. |
Demuren also defended the Nigerian Airport security system by promptly providing information and footage, demonstrating the advance security and technological solutions deployed in Nigeria. |
Демюрен также защищал систему безопасности аэропорта Нигерии, оперативно предоставлял информацию и соответствующее видео, демонстрирующее прогрессивные меры безопасности и технологические решения. |
Channel 52's running cell phone footage of her and the Arrow's partner, the guy in the red hood. |
По 52-му каналу крутят видео, снятое на телефон с ней и партнером Стрелы, парнем в красном капюшоне. |
We have footage from over two dozen cameras in different file formats, most of it mislabeled. |
У нас видео с более 20 камер в разных форматах, большинство с неправильными названиями. |
We have just received raw footage of a firefight between Earthforce ships... taking place even now at the transfer point on Io. |
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио. |
We have video shot by a bystander... but please be warned that the footage maybe too graphic for some viewers. |
У нас есть видео очевидца, но видео может быть слишком жестоким . |
When footage is corrupted, is it concentrated to a geographic area? |
Поврежденное видео отражает какую-то одну зону? |
The only way that it's possible is if someone tampered with the feed and replaced the live image with footage that was recorded before that tag was made. |
Это возможно, только если кто-нибудь подделал запись и заменил картинку заранее снятым видео. |
In new footage from the Nghe An province of Vietnam, we're witnessing what some are referring to as a miracle and what others are dismissing as a simple hoax. |
В видео из провинции Нгеан во Вьетнаме мы видим то, что некоторые называют чудом, а другие - обычным обманом. |
Before the handoff, there's footage of Camila using the gas station across the street using a pre-paid gas card. |
Перед захватом есть видео, где Камила заправляется через дорогу по предоплаченной карте. |
There is a potent immediacy to documents that have hyperlinks to footage of veterans being trodden underfoot by mounted police at a demonstration at the US presidential debates, or students being gassed in their rooms during the recent G-20 summit. |
В сотрудничестве с многочисленными видео новостями, предоставляемыми простыми людьми, я создала оппозиционный редакционным портал - The Glass Bead collective (Совместные стеклянные бусы). |
We've received shocking footage of an assault on the TCRI office complex in Brooklyn. |
Мы получили шокирующее видео нападения на офис ИИКТ в Бруклине! |
He also believed footage of the tussles would be a big hit... in the burgeoning home video market. |
Также он полагал, что записи такой борьбы будет иметь большой успех на расцветающем домашнем видео рынке. |
Nevertheless, let's bring Jared Stone in for questioning, and let's take a look at the video footage of that pay phone for the past two weeks. |
Все же, давайте приведем Джареда Стоуна на допрос, и посмотрим видео с камеры возле таксофона за последние две недели. |
So what we did was cross-cut a bunch of archival footage ofJohnny Cash, and at eight frames a second, we allowed individualsto draw a single frame that would get woven into this dynamicallychanging music video. |
Так что мы нарезали слайдов из архивных материалов о ДжонниКэше. И, на скорости 8 кадров в секунду, люди могли рисоватьотдельные кадры, которые соединяются в динамично сменяющеесямузыкальное видео. |
The video, which was hosted by comedian Josh Wolf, shows a brief tour of Nintendo of America's headquarters in Redmond, Washington and footage from the game in the final stages of development. |
Видео с комментариями ведущего - комика Джоша Вольфа (англ.)русск. - демонстрировало небольшую экскурсию по центральному американскому офису Nintendo в Редмонде, а также съёмки процесса создания игры. |